いよいよ始まったようだ^^;
独英がレバノンから自国民を退避 軍用機やチャーター機で イスラエルの反撃を想定
ドイツ政府は2日、イスラエル軍と親イラン民兵組織ヒズボラの戦闘激化を受け、レバノンの首都ベイルートに派遣した軍用機で自国民130人が出国したと発表した。これまでに大使館員や家族ら約110人も退避した。
英BBC放送によると、英政府も自国民退避のためレバノンにチャーター機を派遣し、2日に第1陣が帰国した。3日にもチャーター機の派遣を予定している。
欧州メディアによると、フランスやスペイン、カナダなどもレバノンに滞在する自国民の退避に向け動いている。
ドイツ外務省は2日、イランによるイスラエルへのミサイル攻撃を受け、イランにいる自国民に退避を呼びかけた。イスラエルの反撃を想定した措置。「地域全体の情勢は不安定で非常に緊迫している」とし、民間機か陸路での出国を促した。(共同)
드디어 시작된 것 같다^^;
독영이 레바논으로부터 자국민을 퇴피 군용기나 차터기로 이스라엘의 반격을 상정
독일 정부는 2일, 이스라엘군과 친이란 민병 조직 히즈보라의 전투 격화를 받아 레바논의 수도 Beirut에 파견한 군용기로 자국민 130명이 출국했다고 발표했다.지금까지 대사관원이나 가족들 약 110명이나 퇴피했다.
영BBC 방송에 의하면, 영국정부도 자국민 퇴피를 위해 레바논에 차터기를 파견해, 2일에 제1진이 귀국했다.3일에 차터기의 파견을 예정하고 있다.
유럽 미디어에 의하면, 프랑스나 스페인, 캐나다등도 레바논에 체재하는 자국민의 퇴피를 향해 움직이고 있다.
독일 외무성은 2일, 이란에 의한 이스라엘에의 미사일 공격을 받고 이란에 있는 자국민에게 퇴피를 호소했다.이스라엘의 반격을 상정한 조치.「지역 전체의 정세는 불안정하고 매우 긴박하고 있다」라고 해, 민간기나 육로에서의 출국을 재촉했다.(공동)