時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

9月25日7時から放送されたPlayStationの配信番組にて、
世界的な大ヒットとなった封建時代の日本が舞台のゲーム、


「ゴースト・オブ・ツシマ」に続く新作、
「ゴースト・オブ・ヨウテイ」が発表されました。


同時に新たな主人公である女性キャラクター、
「Atsu(日本語名未定)」も初披露されています。

「封建時代の日本をさすらうキャラクターが主人公」、
「プレイヤーのペースで自由に探索を楽しむ」、
という前作に確立された「軸」が引き継がれており、
今回は北海道の羊蹄山周辺が舞台となっています。

米ニューヨークタイムズ紙は、
今回の発表に合わせて特集記事を配信。
上記の主人公や舞台の情報を伝えた上で、
独自取材で得た以下の情報を伝えています。

「新しいゲームの設定のインスピレーションは、
 北日本への2度の調査旅行中に生まれた。
 開発元のサッカーパンチのチームは十数ヶ所を訪れた。


 その中でチームに畏怖の念を抱かせたのは、
 洞爺湖の向こうに映る羊蹄山の姿だった。

 クリエイティブディレクターのコネル氏は
 『私はそこに2時間座ってただ山を見つめていました。
 本当に見事な光景でした』と語る。

 もう1人のクリエイティブディレクター、フォックス氏は、
 他のハイライトとして北海道の知床国立公園を挙げた。
 自然の音を録音するために訪れたのだ。

 フォックス氏は以下のように語る。
 『知床国立公園に入る際には、
  熊の危険性を伝える映像を見る必要があります。


  この信じられないほど美しい公園にいるのに、
  危険な熊がいることを常に意識しているのは、
  とても痺れるような体験でした。


  私たちはその時に感じた危険感を、
  ゲームに持ち込むよう努めています』」


なお、フォックス氏は「SHOGUN」と原作のファンで、
愛犬には「SHOGUN」の主人公にちなみ、
「トラナガ公(Lord Toranaga)」と名付けたそうです。

日本への敬意を持って制作されているこの作品に、
世界中から様々な反応が寄せられていました。
その一部をご紹介しますので、ごらんください。







■ 第1作は史上最高のゲームだった❤️
  続編も今から待ちきれない。 +132 ケニア




■ トレーラーのどの瞬間を切り取っても、
  情熱、才能、愛情が注がれてるのが分かる。 +138 




■ 江戸時代の北日本を体験出来るとか、
  今からワクワクが止まらん。 +140 アメリカ




■ これは「ゴースト・オブ・ツシマ」から329年後。
  つまり前作の主人公、境井仁は登場しない。
  かなり興味深い事になりそう。 +3590 フランス




今度は朝鮮人一味が悪ではないのか?🤔


일본 관광객이 증가하는 이유의 하나

9월 25일 7시부터 방송된 PlayStation의 전달 프로그램에서,
세계적인 대히트가 된 봉건 시대의 일본이 무대의 게임,


「고스트·오브·트시마」에 계속 되는 신작,
「고스트·오브·요우테이」가 발표되었습니다.


동시에 새로운 주인공인 여성 캐릭터,
「Atsu(일본어명 미정)」도 첫피로되고 있습니다.

「봉건 시대의 일본을 떠돌아 다니는 캐릭터가 주인공」,
「플레이어의 페이스로 자유롭게 탐색을 즐긴다」,
이라고 하는 전작에 확립된 「축」이 인계되고 있어
이번은 홋카이도의 요테이산 주변이 무대가 되고 있습니다.

미국 뉴욕 타임지는,
이번 발표에 맞추어 특집 기사를 전달.
상기의 주인공이나 무대의 정보를 전한 다음,
독자 취재로 얻은 이하의 정보를 전하고 있습니다.

「새로운 게임의 설정의 인스피레이션은,
 기타니혼에의 2도의 조사 여행중에서 태어났다.
 개발원의 축구 펀치의 팀은 수십 개소를 방문했다.


 그 중에 팀에 공포의 생각을 안게 한 것은,
 토우야호의 저 편으로 비치는 요테이산의 모습이었다.

 크리에이티브 디렉터의 코넬씨는
 「 나는 거기에 2시간 앉아 단지 산을 응시하고 있었습니다.
 정말로 훌륭한 광경이었습니다」라고 말한다.

 이제(벌써) 1명의 크리에이티브 디렉터, 폭스씨는,
 다른 하이라이트로서 홋카이도의 시레토코국립공원을 올렸다.
 자연의 소리를 녹음하기 위해서 방문했던 것이다.

 폭스씨는 이하와 같이 말한다.
 「시레토코국립공원에 들어갈 때 ,
 곰의 위험성을 전하는 영상을 볼 필요가 있어요.


  이 믿을 수 없을 정도 아름다운 공원에 있는데,
  위험한 곰이 있는 것을 항상 의식하고 있는 것은,
  매우 저리는 체험이었습니다.


  우리는 그 때에 느낀 위험감을,
  게임에 반입하도록(듯이) 노력하고 있습니다」」


덧붙여 폭스씨는 「SHOGUN」라고 원작의 팬으로,
애견에는 「SHOGUN」의 주인공에게 연관되어,
「트라나가공(Lord Toranaga)」이라고 이름 붙였다고 합니다.

일본에의 경의를 가져 제작되고 있는 이 작품에,
전세계로부터 님 들인 반응이 전해지고 있었습니다.
그 일부를 소개하기 때문에, 봐주세요.


<iframe width="480" height="265" src="https://www.youtube.com/embed/mDTvxaR7dtM?si=C_tTyFGJmbabv7BP" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen="" style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto; font-size: 13.333333px;"></iframe>




■ 제1작은 사상 최고의 게임이었다
  속편도 지금부터 기다릴 수 없다. +132 케냐




■ 트레일러의 어느 순간을 잘라내도,
  정열, 재능, 애정이 따라지고 있는 것을 알 수 있다. +138 




■ 에도시대의 기타니혼을 체험 할 수 있다든가,
  지금부터 두근두근이 멈추지 않아. +140 미국



■ 이것은 「고스트·오브·트시마」로부터 329년 후.
  즉 전작의 주인공, 경정인은 등장하지 않는다.
  꽤 흥미로운 일이 될 것 같다. +3590 프랑스




이번은 한국인 한가닥이 악은 아닌 것인지?



TOTAL: 2662473

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 164065 18
2662473 日本人評価 Computertop23 14:20 9 0
2662472 スパイ防止法履行に煽り過ぎた (2) ihmai1 14:19 20 0
2662471 クッパとビビンバは何が違う? (4) ef58 14:04 34 0
2662470 ソンhee123のチョンバレ事案 ヤンバン3 13:58 42 0
2662469 韓国はスマートフォンタッチで電車....... (4) paly2 13:45 51 0
2662468 ホームランのデメリット (3) ヤンバン3 13:44 78 0
2662467 韓国人のおつまみ (1) amateras16 13:39 38 0
2662466 殺人者は多ければ 1- 10人殺すことで....... sw49f 13:37 31 0
2662465 韓国の実体 milet 13:32 47 0
2662464 最高チープなソレノイドテスト完了 propertyOfJapan 13:22 16 0
2662463 スンデクッパ amateras16 13:22 22 0
2662462 大日本帝国(弥生)が半島を併合し....... 樺太州 13:21 37 0
2662461 ソルロンタン amateras16 13:20 15 0
2662460 お昼は海辺のレストランに行く🤔 (5) paly2 13:20 54 0
2662459 韓国と北朝鮮は統一することは無い....... moonshine 13:19 31 0
2662458 外国人が一番好きな韓国食べ物 (1) amateras16 13:19 33 0
2662457 石破さんの意見は合ってます。 (1) 樺太州 13:13 42 0
2662456 私も前世に軽傷人だが (3) sw49f 13:09 24 0
2662455 韓国のカップ麺には乾燥した野菜は....... moonshine 13:08 42 0
2662454 半導体を日本人に自慢する愚かさ🤔 (6) paly2 13:00 82 0