「下を向いてキノコを探しているとクマに遭遇して互いにびっくり」自然歩道で相次ぐヒグマ出没 登山口で遭難防止やクマへの注意呼び掛ける 北海道札幌市
札幌市の自然歩道で相次ぐクマの出没を受け9月21日朝、警察や札幌市がキノコ採りなどで山に入る人に注意を呼び掛けました。 「山岳遭難の啓発です」(担当者) 札幌市西区の登山口で遭難防止やクマへの注意を呼び掛ける警察や札幌市の担当者。 例年9月から10月にかけてはキノコ採りなどでの遭難が増える上、2024年は市内の自然歩道でクマの出没が相次いでいます。 「(この時期は)ヒグマが冬眠にむけて活発にエサを食べています。下を向いてキノコを探しているとクマに遭遇して、互いにびっくりするので注意が必要です」(道の担当者) 9月13日には、大倉山山頂から小別沢方向へ約240メートル付近でクマが確認され、周辺の登山道が閉鎖されています。
「아래를 향하고 버섯을 찾고 있으면 곰에 조우해 서로 깜짝」자연 보도에서 잇따르는 큰곰 출몰 등산구에서 조난 방지나 곰에의 주의 부르는 홋카이도 삿포로시
삿포로시의 자연 보도에서 잇따르는 곰의 출몰을 접수 9월 21일 아침, 경찰이나 삿포로시가 버섯 채집등에서 산에 들어가는 사람에게 주의를 호소했습니다. 「산악 조난의 계발입니다」(담당자) 삿포로시 니시구의 등산구에서 조난 방지나 곰에의 주의를 호소하는 경찰이나 삿포로시의 담당자. 예년 9월부터 10월에 걸쳐는 버섯 채집등에서의 조난이 증가하는 위, 2024년은 시내의 자연 보도에서 곰의 출몰이 잇따르고 있습니다. 「(이 시기는) 큰곰이 동면으로 향해서 활발하게 먹이를 먹고 있습니다.아래를 향하고 버섯을 찾고 있으면 곰에 조우하고, 서로 놀라므로 주의가 필요합니다」(길의 담당자) 9월 13일에는, 오쿠라산 산정에서 코베츠자와 방향에 약 240미터 부근에서 곰이 확인되어 주변의 등산로가 폐쇄되고 있습니다.