『韓国近代林業史』を出版したチェ・ビョンテク公州教育大学教授
朝鮮王朝時代にはうっそうと茂っていた森を総督府が林野調査事業で強奪したせいで、はげ山になった-と信じる韓国人は多い。
韓国近代史研究者のチェ・ビョンテク公州教育大学教授は「健全だった朝鮮の山林を日帝が荒廃させたという主張は事実とは異なる」と語った。
最近『韓国近代林業史』(青い歴史刊)を出版したチェ教授は「日帝支配以前、朝鮮の山林は既に深刻に損なわれていた」と指摘した。
1910年に朝鮮総督府が調査した「朝鮮林野分布図」によると、韓半島全体の林野の68%は木が全くないか、ほとんどないはげ山だった。
漢陽都城の近辺には木がきちんと残っている山がなかった。
17世紀の『承政院日記』に「関西地方(平安南道と平安北道)を見て回ると、あらゆる山がはげ山だ」「平安道だけでなく他の地方でも同じように木々がなくなったが、これは火田の耕作のせい」(粛宗4年〈1678年〉10月24日)と記されるくらいに、はげ山が急増していた。
■オンドルの普及で薪の需要が急増
朝鮮王朝後期、なぜ山林は急速に荒廃したのだろうか。
チェ教授は火田(焼き畑)、山田(山間部の農地。山畑)開墾の急増、オンドルの普及に伴う燃料用の薪や、塩生産の燃料需要の増大、兵船・漕運船(税として集めた穀物などを運ぶ船)建造用の木材需要を挙げた。
「船1隻を造るのに要る木材を推算した研究によると、樹齢60-80年のマツの木150本が必要になる。朝鮮王朝後期には毎年1000隻ほどの船を新たに造らなければならなかったので、およそ15万本のマツの木が伐採された」とチェ教授は語る。
朝鮮王朝時代には、体系的な造林計画や代替燃料の開発といった林業政策はなかった。「入山禁止」区域を作って王室・国家の需要を充当し、利権を売り渡すことに注力するばかりだった。
「한국 근대 임업사」를 출판한 최·볼테크 공주 교육대마나부 교수
조선 왕조 시대에는 울창과 우거져 있던 숲을 총독부가 임야 조사 사업으로 강탈한 탓으로, 대머리산이 되었다고 믿는 한국인은 많다.
한국 근대사 연구자 최·볼테크 공주 교육대마나부 교수는「건전했던 조선의 산림을 일제가 황폐 시켰다고 하는 주장은 사실과는 다르다」라고 말했다.
최근 「한국 근대 임업사」(푸른 역사간)을 출판한 최 교수는 「일제 지배 이전, 조선의 산림은 이미 심각하게 손상되고 있었다」라고 지적했다.
1910년에 조선 총독부가 조사한 「조선 임야 분포도」에 의하면, 한반도 전체의 임야의 68%는 나무가 전혀 없는지, 거의 없는 대머리산이었다.
한양 미야코노죠의 부근에는 나무가 제대로 남아 있는 산이 없었다.
17 세기의 「승정원일기」에 「관서지방(헤이안 남도와 평안 북도)을 보고 돌면, 모든 산이 대머리산이다」 「평안도 뿐만이 아니라 다른 지방에서도 똑같이 나무들이 없어졌지만, 이것은화전의 경작의 탓」(숙종 4년〈1678년〉10월 24일)이라고 기록될 정도로에, 대머리산이 급증하고 있었다.
■온돌의 보급으로 신의 수요가 급증
조선 왕조 후기, 왜 산림은 급속히 황폐 한 것일까.
최 교수는화전(화전), 야마다(얌마부의 농지.야마하타) 개간의 급증, 온돌의 보급에 수반하는 연료용의 신이나, 시오나스산의 연료 수요의 증대, 병선·조운선(세로서 모은 곡물등을 옮기는 배) 건조용의 목재 수요를 들었다.
조선 왕조 시대에는, 체계적인 조림 계획이나 대체 연료의 개발이라고 하는 임업 정책은 없었다.「입산 금지」구역을 만들어 왕실·국가의 수요를 충당해, 이권을 매도하는 것에 주력 할 뿐이었다.