「おまつり」の「お」は敬意を表す接頭辞の「御」なので主催者が自分で「おまつり」と名乗るのは日本語として間違っている。
まあ、チョソのやることなので仕方ないですが。
つうか、前は日比谷公園でやってたのに駒沢公園にくるのか、、
ーーーーーーーーーーーーー
【ソウル聯合ニュース】韓国と日本の文化交流イベント「日韓交流おまつり」が28~29日、東京都世田谷区の駒沢オリンピック公園で開催される。
今年のスローガンは「おまつりで咲く 友情の花」で、両国の伝統芸能公演やクイズ大会、K―POPダンス公演などが行われる。韓国伝統衣装「韓服」の試着コーナーや韓国観光のPRブースなども設けられる。
東京でのイベント開催は今年で16回目。2005年に韓日国交正常化40周年を記念しソウルで初めて開催され、09年からは東京でも開かれている。
聯合ニュース 2024.09.19 11:51
https://jp.yna.co.kr/view/AJP20240919001100882
https://img9.yna.co.kr/etc/inner/JP/2024/09/19/AJP20240919001100882_02_i_P4.jpg
「일한 교류 축제」【서울 연합 뉴스】한국과 일본의 문화 교류 이벤트 「일한 교류 축제」가 2829일, 도쿄도 세타가야구의 코마자와 올림픽 공원으로 개최된다.
「축제」의 「」는 경의를 나타내는 접두사의 「어」이므로 주최자가 스스로 「축제」라고 자칭하는 것은 일본어로서 잘못되어 있다.
뭐, 쵸소가 할 것이므로 어쩔 수 없습니다만.
이라고 할까, 전은 히비야코우엔에서 했었는데 코마자와코우엔에 오는지, ,
-------------