「秋夕連休は日本旅行」
仁川空港すでに混雑…出国最多記録予想
(前略)
◆「秋夕連休は帰郷しない…日本に行く」
この日、オンライン旅行会社クルックによると、今年の秋夕連休の予約が最も多い旅行先は日本で、次いでベトナム、台湾、香港、タイなどの順だった。
特に昨年の秋夕連休に比べて今年の予約増加率が高いところは中国(170%増)、マカオ(146%増)、台湾(46%増)など北東アジア地域だった。
日本国内でも小都市の予約が増えた。東京、大阪、札幌、福岡など大都市を除いた小都市の売上高が23%増えた。宮古島地域の予約は14倍に増え、富士山に近い山梨県は5.3倍、沖縄・那覇地域は4倍以上だった。
台湾でも小都市旅行の需要が増えた。首都の台北近郊の台中と宜蘭の予約は昨年の秋夕連休と比べて76%増、146%増となった。
https://news.yahoo.co.jp/articles/819685778d3a66131d2a6086c8704d531551f452
反日のくせに何で日本に来たがるんだろう?
来てもろくな事しないんだから来なくていい
来るな
「추석 연휴는 일본 여행」
인천 공항 벌써 혼잡 출국 최다 기록 예상
(전략)
◆「추석 연휴는 귀향하지 않는 일본에 간다」
이 날, 온라인여행 회사크루크에 의하면,금년 의 추석 연휴의 예약이 가장 많은 여행지는 일본에서, 그 다음에 베트남, 대만, 홍콩, 타이등의 순서였다.
특히 작년의 추석 연휴에 비해 금년의 예약 증가율이 높은 곳은 중국(170%증), 마카오(146%증), 대만(46%증가) 등 북동 아시아 지역이었다.
일본내에서도 소도시의 예약이 증가했다.도쿄, 오사카, 삿포로, 후쿠오카 등 대도시를 제외한 소도시의 매상고가 23%증가했다.미야코섬지역의 예약은 14배로 증가해후지산에 가까운 야마나시현은 5.3배, 오키나와·나하 지역은 4배 이상이었다.
대만에서도 소도시 여행의 수요가 증가했다.수도의 타이뻬이 근교의 타이중과 의란의 예약은 작년의 추석 연휴와 비교해서 76%증, 146%증가로 되었다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/819685778d3a66131d2a6086c8704d531551f452
반일인 주제에 무엇으로 일본에 오고싶어 하겠지?
와도 변변한 일 하지 않기 때문에 오지 않아 좋은
오지 말아라