厨房で料理をしていたところ突然スプリンクラーが作動し、2日間営業できなくなったという韓国の飲食店経営者の話が8月28日のJTBC「事件班長」で取り上げられた。
済州道西帰浦(チェジュド・ソギポ)に店を持つ50代の経営者が同27日、厨房でだしを沸かしていると突然スプリンクラーが作動して水が噴き出し、キッチンにあった食物は全てだめになった。厨房機器もびしょぬれ。ブレーカーも落ちて冷蔵庫が使えなくなり、翌日まで商売ができなくなった。消防会社が点検したが、原因は不明という。
入居している商業施設のオーナーは「火を使ったからだ」として責めた。そして経営者が保険処理について尋ねると「保険金で食べようとしているのか」と怒りをぶつけた。
現在はオーナー側がスプリンクラーの交換を検討している。経営者は「オーナーが言葉だけでも申し訳ないと言ってくれたら」と話した。
番組に出演していた弁護士は「火災保険の適用は難しそうだ。オーナーが賠償しなければならないと思う」と話した。
映像を見たネットユーザーらは「火の使えないところを食堂として賃貸してくれたのか。それでは詐欺だ」「だしを厨房以外のどこで沸かせと言うのか」とあきれていた。
주방에서 요리를 하고 있었는데 돌연 스프링클러가 작동해, 2일간 영업할 수 없게 되었다고 하는 한국의 음식점 경영자의 이야기가 8월 28일의 JTBC 「사건 반장」으로 다루어졌다.
제주도서귀포(제주도·서귀포)에 가게를 가지는 50대의 경영자가 동27일, 주방에서이고를 끓이고 있으면 돌연 스프링클러가 작동하고 물이 분출해, 키친에 있던 음식은 모두 안되게 되었다.주방 기기도 흠뻑 젖음.브레이커도 떨어지고 냉장고가 사용할 수 없게 되어, 다음날까지 장사를 할 수 없게 되었다.소방 회사가 점검했지만, 원인은 불명이라고 한다.
입주하고 있는 상업 시설의 오너는 「불을 사용했기 때문이다」로서 꾸짖었다.그리고 경영자가 보험 처리에 대해 물으면 「보험금으로 먹으려 하고 있는 것인가」라고 분노를 부딪쳤다.
프로그램에 출연하고 있던 변호사는 「화재보험의 적용은 어려울 것 같다.오너가 배상해야 한다고 생각한다」라고 이야기했다.
영상을 본 넷 유저등은 「불이 사용할 수 없는 곳을 식당으로서 임대라고 주었는가.그러면 사기다」 「이고를 주방 이외의 어디서 흥분시켜라고 말하는 것인가」라고 질리고 있었다.