10月 5日対馬島
上陸 3時間ぶりに降参.
10月 14日イキ島 詰城も,
上陸 3時間ぶりに陷落.
10月 17日九州博多上陸
撃殺千余級捨舟三郎浦
倭兵千余人を撃殺して艦船を 三郎浦に停泊させた.
分道而進所殺過当
道を分けて進軍して, 多くの倭兵を殺した.
倭兵突至衝中軍長劔交左右
すると, 長剣を持った倭兵が急に現われて左右で 中軍を攻撃した.
方慶如植不少却抜一矢声大喝倭易而 走
しかし 方慶は退かなかったし, 嚆矢をうった後, 大声で叫びながら攻撃すると倭兵が崩れて逃げだした.
之亮李唐公金天禄申奕等力戦倭兵大 敗伏屍如麻
之亮, , , 李唐公, 金天禄, 申奕 なども争うと, 倭兵が大敗した. 死んだ倭兵の死骸が 麻のように積もっていた.
高麗史
高麗-モンゴルの戦争では,
高麗軍が海戦で 全勝,
創始期 洞仙戦闘,亀州城 戦闘,処仁城 戦闘など, 何度を勝ちながら
モンゴル軍 総司令官サリタイまで戦死させて 40年を争ったが,
日本軍は, ただ運だけで
モンゴル軍 司令官を戦死させることはどころか, モンゴル-高麗の中間級武将も一度も勝つことができなくて, 先鋒だった高麗軍にも敗北, 降参, 逃亡だけ連続だったな.
10월 5일 대마도
상륙 3시간만에 항복.
10월 14일 이키 섬 樋詰城도,
상륙 3시간만에 함락.
10월 17일 규슈 하카타 상륙
擊殺千餘級捨舟三郞浦
왜병 천여人을 격살하고 함선을 三郞浦에 정박시켰다.
分道而進所殺過當
길을 나누어 진군하며, 많은 왜병을 죽였다.
倭兵突至衝中軍長劒交左右
그러자, 장검을 든 왜병이 갑작스럽게 나타나 좌우에서 中軍을 공격했다.
方慶如植不少却拔一嗃矢厲聲大喝倭辟易而走
하지만 方慶은 물러나지 않았고, 嚆矢를 쏜 후, 고함을 지르며 공격하자 왜병이 허물어져 도망갔다.
之亮忻抃李唐公金天祿申奕等力戰倭兵大敗伏屍如麻
之亮, 忻, 抃, 李唐公, 金天祿, 申奕 등도 싸우자, 왜병이 대패했다. 죽은 왜병의 시체가 麻처럼 쌓여있었다.
고려사
고려-몽골의 전쟁에서는,
고려군이 해전에서 全勝,
초창기 洞仙전투, 龜州城 전투, 處仁城 전투 등, 몇번을 이기면서
몽골軍 총사령관 살리타이까지 전사시켜 40년을 싸웠는데,
일본군은, 단지 운 뿐으로
몽골軍 사령관을 전사시키기는 커녕, 몽골-고려의 중간급 무장도 한번도 이기지 못해, 선봉이었던 고려軍에도 패배, 항복, 도망만 연속이었구나.