韓国では真実を言うと謝罪させられますねw
「韓国観光スポット見るものない」軽視で議論…タイ旅行協会が謝罪
タイの旅行業界関係者が日本や中国と比較して「韓国観光」を見下すような発言をし、韓国文化体育観光部と韓国観光公社の問題提起を受け謝罪した。
日経アジアは11日、「韓国禁止運動、タイ観光客が中国と日本に集まる」という記事を報道した。
報道によるとタイ旅行業協会(TTAA)のユタチャイ・スントンラタナベルト副会長は「Ban Korea(韓国禁止)」という旅行トレンドに言及しながら「韓国を訪れるタイ人観光客が減少したのは韓国の観光スポットが比較的不足しているため」と話した。
彼は「韓国の観光スポットは人気映画とネットフリックスを通じて知られるため寿命が短い。中国と日本にはより多くの名所があり、ビザ免除、あまり高くない価格、すばらしい景色と良い雰囲気などの魅力もある」と主張した。
報道後、在タイ韓国文化院と韓国観光公社バンコク支社がTTAAにユタチャイ副会長の発言に対する問題を提起した。文化体育観光部関係者は「タイ人の韓国入国拒否事例が気に障った気持ちはわかるが、表現を誇張したとみられる。これを認知してすぐ問題を提起した」とした。
これに対しTTAAはチャルン・ワンガナノン会長名義の公式謝罪書簡を発送した。
チャルン会長は「協会の立場ではない一部関係者の個人的発言で誤解と心配をかけた。協会次元で韓国に観光客を多く送るよう努力を続けたい」と明らかにした。
TTAAは外国でタイ人観光客を送出する旅行会社の団体だ。
観光業界はタイ人訪韓観光客の減少を、入国不許可をめぐる議論とこれに伴う反韓感情のためだと指摘する。
最近電子旅行許可(K-ETA)を受けたのに韓国入国を拒否されるタイ人の事例が増え、ソーシャル・ネットワーキング・サービス(SNS)上で韓国禁止運動が広がっているためだ。
K-ETAは112カ国を対象に入国前にホームページで情報を入力すればノービザで入国を許可する制度だ。タイの場合、韓国での不法滞在者数が最も多い国のため、タイ人を対象に昨年から厳格な審査が行われている。
한국에서는 진실을 말하면 사죄 당하는군요 w
「한국 관광 스포트 보는 것 않는다」경시로 논의 타이 여행 협회가 사죄
타이의 여행업계 관계자가 일본이나 중국과 비교해 「한국 관광」을 업신여기는 발언을 해, 한국 문화 체육 관광부와 한국 관광 공사의 문제 제기를 접수 사죄했다.
일경 아시아는 11일, 「한국 금지 운동, 타이 관광객이 중국과 일본에 모인다」라고 하는 기사를 보도했다.
보도에 의하면 타이 여행업 협회(TTAA)의 유타체이·슨톤라타나베르트 부회장은 「Ban Korea(한국 금지)」라고 하는 여행 트랜드에 언급하면서 「한국을 방문하는 타이인 관광객이 감소한 것은 한국의 관광 스포트가 비교적 부족하기 때문에」라고 이야기했다.
그는 「
보도 후, 재타이 한국 문화원과 한국 관광 공사 방콕 지사가 TTAA에 유타체이 부회장의 발언에 대한 문제를 제기했다.문화 체육 관광부 관계자는 「타이인의 한국 입국 거부 사례가 비위에 거슬린 기분은 알지만, 표현을 과장했다고 보여진다.이것을 인지하자마자 문제를 제기했다」라고 했다.
이것에 대해 TTAA는 체룬·원가나논 회장 명의의 공식 사죄 서간을 발송했다.
체룬 회장은 「협회의 입장이 아닌 일부 관계자의 개인적 발언으로 오해와 걱정을 끼쳤다.협회 차원에서 한국에 관광객을 대부분 보내도록 노력을 계속하고 싶다」라고 분명히 했다.
TTAA는 외국에서 타이인 관광객을 송출하는 여행 회사의 단체다.
관광 업계는 타이인 방한 관광객의 감소를, 입국 불허가를 둘러싼 논의와 이것에 수반하는 반한감정이기 때문에라고 지적한다.
최근 전자 여행 허가(KETA)를 받았는데 한국 입국이 거부되는 타이인의 사례가 증가해 소셜l·네트워킹·서비스(SNS) 상에서 한국 금지 운동이 퍼지고 있기 (위해)때문이다.
KETA는 112개국을 대상으로 입국전에 홈 페이지에서 정보를 입력하면 노비자로 입국을 허가하는 제도다.타이의 경우, 한국에서의 불법 체재자수가 가장 많은 나라 때문에, 타이인을 대상으로 작년부터 엄격한 심사를 하고 있다.