海水温上昇に耐えられず…韓国全羅南道の養殖場で魚が大量死
全羅南道「29万匹大量死の通報受け、調査」
全羅南道新安郡黒山面のある養殖場にて=全羅南道提供//ハンギョレ新聞社
猛暑が続いている全羅南道では、養殖場の魚が大量死したとの通報が寄せられている。
16日の全羅南道の話を総合すると、前日の15日、全羅南道新安郡(シナングン)のある養殖場から、2000匹のクロソイが死んだとの通報が寄せられた。全羅南道の関係者は「高水温の被害と通報され、現在、正確な経緯の把握に努めている」と述べた。
これにより、6日以降に通報が寄せられた同道内の養殖場における魚の大量死は、18養殖場で29万3000匹。全羅南道の推定では、被害額は5億4000万ウォン(約5880万円)にのぼる。
家畜被害の通報もあった。全羅南道は、6月17日から現在までに累計で124農家で鶏、家鴨、豚など16万8831羽/匹の被害(23億7000万ウォン)が発生しているため、調査にあたっていると述べた。全羅南道は「猛暑が長期間続いていることから、養殖漁者と畜産農家の被害が発生しないよう、温度調節などを行うよう指導している」と語った。
양식 기술이 없는 한국, 29만 마리 떼죽음
해수온 상승에 견디지 못하고 한국 전라남도의 양식장에서 물고기가 떼죽음
전라남도 「29만 마리 떼죽음의 통보 받아 조사」 가축 피해의 통보도 있었다.전라남도는, 6월 17일부터 현재까지 누계로 124 농가에서 닭, 집오리, 돼지 등 16만 8831마리/마리의 피해(23억 7000만원)가 발생하고 있기 때문에, 조사에 임하고 있다고 말했다.전라남도는 「무더위가 장기간 계속 되고 있는 것부터, 양식 어부와 축산 농가의 피해가 발생하지 않게, 온도 조절등을 실시하도록(듯이) 지도하고 있다」라고 말했다.
전라남도 신안군 인산인해면이 있는 양식장에서=전라남도 제공//한겨레사
무더위가 계속 되고 있는 전라남도에서는, 양식장의 물고기가 떼죽음 했다는 통보가 전해지고 있다.
16일의 전라남도의 이야기를 종합 하면, 전날의 15일, 전라남도 신안군(시낭)이 있는 양식장으로부터, 2000마리의 크로소이가 죽었다는 통보가 전해졌다.전라남도의 관계자는 「타카미즈온의 피해와 통보되어 현재, 정확한 경위의 파악에 노력하고 있다」라고 말했다.
이것에 의해, 6일 이후에 통보가 전해진 동행내의 양식장에 있어서의 물고기의 떼죽음은, 18 양식장에서 29만 3000마리.전라남도의 추정에서는, 피해액수는 5억 4000만원( 약 5880만엔)에 달한다.