https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3842464
世界中が認めている.
不平を言っていることは,
関係ない, 当事者でもない朝鮮だけ...
カイロ宣言
Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed. The afo.resaid three great powers, mindful of the enslavement of the people of Korea, are determined that in due course Korea shall become free and independent.
日本はまた暴力と貪欲によって奪取したすべての他の領土たちからも追放されるでしょう.
前で言ったこの三つの強大国は韓国民(韓国民)が奴隷的な状態に置かれていることを思い出しながら韓国を適当な時期に自由で独立的な国家で作ることを固く念をおす.
https://ko.wikipedia.org/wiki/カイロ_宣言
ポツダム宣言
8. The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine.
8.カイロ宣言の要求条件たちが移行されるはずで日本の主権は本州と北海道, 九州と四国, そして私たちが決める付属島嶼に制限されるでしょう.
https://ja.wikisource.org/wiki/ポツダム宣言
ヒロヒト降参宣言
私は日本政府に, アメリカ・イギリス・中国・ソ連 4ヶ国に対して, そういう共同宣言(ポツダム宣言)を受諾することを通告させた.
ヒロヒトがポツダム宣言を受諾した時点で
朝鮮併合は国際法違反です.
https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3842464
온 세상이 인정하고 있다.
불평하고 있는 것은,
관계없는, 당사자도 아닌 조선만...
카이로 선언
Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed. The afo.resaid three great powers, mindful of the enslavement of the people of Korea, are determined that in due course Korea shall become free and independent.
일본은 또한 폭력과 탐욕에 의해 탈취한 모든 다른 영토들로부터도 추방당할 것이다.
앞에서 말한 이 세 강대국은 한국민(韓國民)이 노예적인 상태에 놓여있음을 상기하면서 한국을 적당한 시기에 자유롭고 독립적인 국가로 만들 것을 굳게 다짐한다.
https://ko.wikipedia.org/wiki/카이로_선언
포츠담 선언
8. The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine.
8. 카이로 선언의 요구 조건들이 이행될 것이며 일본의 주권은 혼슈와 홋카이도, 큐슈와 시코쿠, 그리고 우리가 결정하는 부속 도서로 제한될 것이다.
https://ja.wikisource.org/wiki/ポツダム宣言
히로히토 항복 선언
나는 일본 정부에, 미국·영국·중국·소련 4개국에 대해, 그러한 공동선언(포츠담 선언)을 수락할 것을 통고시켰다.
히로히토가 포츠담 선언을 수락한 시점에서
조선 병합은 국제법 위반입니다.