パリオリンピック女子やり投において、
金メダルを獲得した北口榛花選手が12日、
パリから練習拠点を置くチェコのドマジュリツェに到着し、
地元の住民から盛大な祝福を受けて出迎えられました
(なおドマジュリツェは人口1万1000人ほど)。
北口選手はこの日、指導を受けているセケラック・コーチ、
そして練習パートナーで五輪にも出場した、
チェコのペトラ・シカコヴァ選手とともに役場を表敬訪問。
民族衣装を着たバグパイプバンドが音楽を奏でる中、
集まった大勢の市民から祝福の拍手を受け、
町長や住民から花束が贈られた後に、
「チェコで学んだのはビールと勝つこと」と、
ユーモアを交えたチェコ語でのスピーチも披露しています。
この件は現地でも大々的に報じられており、
その偉業や、まず練習拠点に駆けつける人柄などに対し、
チェコの人々から絶賛の声が殺到していました。
その一部をご紹介しますので、ごらんください。
■ 何だか凄いことになってるね……。
でもチェコ人としてめちゃくちゃ嬉しい! +34
■ おめでとうございます。
金メダルを獲ってから初めて行く場所が、
お世話になった場所だなんて……👏❤️🇨🇿 +10
■ 素晴らしく素敵な女の子で、
コーチとの関係性も素敵なんだよね。 +81
■ 榛花のチェコ語くらい私も日本語を話せたら、
間違いなく自分で自分を褒めるだろうね。
絶対に無理だと思うから。
外国で住むのだって大変だし。
彼女は本当に素敵だね。 +131
■ 凄く好感が持てる選手だよね。
キュートだし。そしていつも笑顔。
彼女がテレビに出るといつも気分が良くなる。
独特のチェコ語も好きだし。 +104
■ 榛花自身が金メダルくらい輝いてるわね😉 +84
■ 彼女は僕らに溶け込んでくれようとしている。
チェコ語を話そうとする努力は当然高く評価される。
金メダルの報告のために立ち寄ってくれるなんて、
本当に素晴らしい人格者だ🙂👏
彼女が黄金そのものなんだよ。
ぜひここでチェコ料理を食べていただきたい。
日本のトンカツ風の料理もあるしさ。 +40
■ 黄金のように輝く日本とチェコの技術の融合。
金メダル以外にあり得たかな?😉 +32
■ 日本人って本当に雰囲気がいいよね🤗
日本人なら毎月1000人移住してきて欲しい! +94
파리 올림픽 여자 해 투에 대하고,
금메달을 획득한 북쪽 출입구진화선수가 12일,
파리로부터 연습 거점을 두는 체코의 드마쥬리트에 도착해,
현지의 주민으로부터 성대한 축복을 받아 마중나갈 수 있었습니다
(더 드마쥬리트는 인구 1만 1000명 정도).
키타구치 선수는 이 날, 지도를 받고 있는 세케락크·코치,
그리고 연습 파트너로 올림픽에도 출장한,
체코의 페트라·시카코바 선수와 함께 동사무소를 예방.
민족 의상을 입은 백파이프 밴드가 음악을 연주하는 중,
모인 많은 시민으로부터 축복의 박수를 받아
「체코에서 배운 것은 맥주와 이기는 것」이라고,
유머를 섞은 체코어로의 스피치도 피로하고 있습니다.
이 건은 현지에서도 대대적으로 보도되고 있어
그 위업이나, 우선 연습 거점에 달려 드는 인품 등에 대해,
체코의 사람들로부터 절찬의 소리가 쇄도하고 있었습니다.
그 일부를 소개하기 때문에, 봐주세요.
■ 왠지 굉장하게 되어 있구나
.
그렇지만 체코인으로서 엄청 기쁘다! +34
■ 축하합니다.
금메달을 잡아는으로부터 처음으로 가는 장소가,
신세를 진 장소이라니
+10
■ 훌륭하고 멋진 여자 아이로,
코치와의 관계성도 멋져. +81
틀림없이 스스로 자신을 칭찬할 것이다.
반드시 무리이다고 생각하기 때문에.
외국에서 산다는 큰 일이고.
그녀는 정말로 멋지다. +131
■ 굉장히 호감을 가질 수 있는 선수지요.
큐트하고.그리고 언제나 웃는 얼굴.
그녀가 텔레비전에 나오면 언제나 기분이 좋아진다.
독특한 체코어도 좋아하고. +104
■ 진화자신이 금메달 정도 빛나 +84
■ 그녀는 우리들에게 용해해 주려 하고 있다.
체코말을 이야기하려고 하는 노력은 당연 높게 평가된다.
금메달의 보고를 위해서 들러 주다니
정말로 훌륭한 인격자다
그녀가 황금 그 자체야.
꼭 여기서 체코 요리를 먹어 주셨으면 한다.
일본의 돈까스풍의 요리도 있고. +40
■ 황금과 같이 빛나는 일본과 체코의 기술의 융합.
금메달 이외에 있었는지? +32
일본인이라면 매월 1000명 이주해 왔으면 좋겠다! +94