英語名も大韓民国にすりゃいいいやんw
英語表記 te-ha-min-gu- でいいやんwww
そうすりゃ間違えられないw
何度目の嫌われて、「そんなん区別できんわww」
からの
ワザと間違えるからの
korean騒いで、
形式だけの「ごめんなwww」
を楽しんでるだけじゃんww
誤られてからの予選落ち競技からの特別謝罪復活とかのメリットでもあったんか?w
영어명도 대한민국좋은 아니응w
영어명도 대한민국좋은 아니응w
영어 표기 te-ha-min-gu- 그리고 좋아 응www
잘못할 수 없는 w
몇 번눈이 미움받고, 「그런 응구별할 수 있지 않는 원ww」
(으)로부터의
비결로 잘못 알기 때문의
korean 떠들고,
형식만의 「미안www」
(을)를 즐기고 있을 뿐야 ww
잘못해지고 나서의 예선 빠짐 경기로부터의 특별 사죄 부활이라든지의 메리트이기도 했군?w