時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments



https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3831445/page/2 jp

https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3831445/page/2 kr

そんなに影響力があるのか?w



俺って、結構凄いのか?



それとも殿さまの沸点が低いのか?(* ´艸`)クスクス




チャチャチャ チャンチャン♪


エイトマン Capcom Art, Manga, Anime, Manga Anime, Manga Comics, Cartoon ...





  • …加速不可避w

団塊の世代かよw












daida598  誤植と言ったら普通は写植だろ誤植=活字団塊の世代かよ

▶︎ひょうたんでしょう   誤植と言うから、活字と言ったのに、今度は写植?どっちが爺だ?w

daida598  お前だよw誤植=活字団塊の世代かよ)2w

▶︎ひょうたんでしょう   いやいや、印刷物じゃないしwそれを言うならタイプミスじゃないのか?  ばーかw

daida598  webでも普通に”誤植”を使う そもそも”タイプミス”は、誤植の一要因w

誤植は全てタイプミスnida!!!!とか思っていそうで くさw


参照
https://dic.pixiv.net/a/誤植

元々は活版印刷における植字の誤りの事だったが、現在ではデジタルフォントを利用したhtml、eメール、ゲームソフトなどの、電子データ上のテキスト間違い(タイポ)も誤植と呼ばれている。


daida598  24-07-19 16:57 わざわざ ”誤植”に「” ”」までつけている意味も理解できてなさそうで くさw 2回目

▶︎ひょうたんでしょう    24-07-19 17:51 お前の勝手なマイルールなんぞ知ったことか  ばーかw

daida598  https://blog.wordvice.jp/topic/language-rules/quotation-marks/ 注意喚起に使うクォーテーションマーク(世界共通)

▶︎ひょうたんでしょう   …

daida598  やっと理解できたようで くさw

▶︎ひょうたんでしょう    24-07-19 18:02 理解?何を?

daida598    24-07-19 18:03 マジで頭大丈夫ですか?w

w




  • //////////////////////////// 関連スレ //////////////////////////////
  • ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////



나를 가속시킨 코멘트 w



https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3831445/page/2jp

https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3831445/page/2kr

그렇게 영향력이 있다 의 것인지?w



나는, 상당히 굉장한 것인지?



그렇지 않으면 주인님의 비점이 낮은 것인지?(* ′초`) 킥킥




차 차 차 장 장♪


에이트만 Capcom Art, Manga, Anime, Manga Anime, Manga Comics, Cartoon ...



  • kaminumaomiko2
    24-07-19 23:59
    표주박이지요 24-07-1922:30
    알려고 노력했지만 전혀 몰라
    누군가 번역해 주어 w


    그러면 번역 아줌마 w
    ●아래의 URL의 스렛드등에서는
    「”식”」< 이 표현이 현재도 사용되고 있다고 하는 이야기를 했습니다.
    그리고,
    그 발언의 내용으로부터 스레주의 연령이 74세 전후라고 하는 이야기에도 발전하고 있습니다.



    https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3831332?&sfl=membername&stx=표주박이지요jp
    표주박이지요24-07-19 16:52
    >●”미스프린트” 정도로 밖에
    ”미스프린트”?
    활자도 아닌데?w

    https://www.kjclub.com/kr/board/exc_board_9/view/id/3831332?&sfl=membername&stx=표주박이지요 kr



  • …가속 불가피w

1948년을 전후로 태어난 세대인가w












daida598 미스프린트라고 하면보통은사식이겠지(미스프린트=활자1948년을 전후로 태어난 세대인가)

표주박이지요 미스프린트라고 말하기 때문에, 활자라고 말했는데, 이번은 사식?어느 쪽이 할아범이야?w

daida598 너야 w(미스프린트=활자1948년을 전후로 태어난 세대인가) 2w

표주박이지요 아니아니, 인쇄물이 아니고 w그것을 말한다면 타입 미스 아닌 것인지?  -인가 w

daida598 web에서도 보통으로”미스프린트”를 사용하는원래”타입 미스”는,미스프린트의 한 요인 w

미스프린트는 모두 타입 미스 nida!!!!(이)라든지 생각할 것 같고 풀w


참조
https://dic.pixiv.net/a/미스프린트

원래는 활판 인쇄에 있어서의 조판의 잘못의 일이었지만, 현재는디지털 폰트를 이용한 html, e메일, 게임 소프트등의, 전자 데이터상의 텍스트 실수(타이포)도 미스프린트로 불리고 있다.


daida598 24-07-19 16:57 일부러 ”미스프린트”에 「” ”」까지 붙이고 있는 의미도 이해할 수 있지 않을 것 같고 풀w 2번째

표주박이지요 24-07-19 17:51 너의 제멋대로인 마이르르 어째서 안 것인가  -인가 w

daida598 https://blog.wordvice.jp/topic/language-rules/quotation-marks/ 주의 환기에 사용하는 인용 부호(세계 공통)

표주박이지요 …

daida598 겨우 이해할 수 있던 것 같고 풀w

표주박이지요 24-07-19 18:02 이해?무엇을?

daida598 24-07-19 18:03 진짜로머리 괜찮습니까?w

w




  • //////////////////////////// 관련 스레 //////////////////////////////
  • ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////




TOTAL: 2656469

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 144793 18
2656469 アジアのアイドルがマレーシアに集....... JAPAV57 04:29 57 0
2656468 韓国だけ上映出来ないGodzilla (1) JAPAV57 04:24 58 0
2656467 JPOP放送禁止は世界で韓国だけ (2) JAPAV57 04:09 66 0
2656466 中国ごみたちの水準 amateras16 03:43 63 0
2656465 中国ごきぶりたちがとどまった席 amateras16 03:41 55 0
2656464 中国の市民意識 amateras16 03:40 65 0
2656463 歌謡 okmart 03:19 73 0
2656462 株式投資本当に難しい. (2) cris1717 02:43 60 0
2656461 ホモngl vs おさる (1) mikanseijin 01:43 94 1
2656460 残飯kun vs おさる mikanseijin 02:20 80 1
2656459 左派が政権取れば国滅びる (5) amateras16 01:33 127 0
2656458 今日のおやすみソング ななこも 01:32 95 0
2656457 これが出てくれると嬉しいのだ (14) ef58 01:19 101 0
2656456 朱蒙とビビンパが密月関係という証....... (1) copysaru07 01:15 77 2
2656455 反日自体が左翼だ ZENITH 01:10 74 1
2656454 “アキバ化”する韓国・ソウル 地....... (2) ななこも 01:09 97 0
2656453 共産主義者政権 5年 (3) amateras16 01:05 112 0
2656452 Prideofchina 奪われた (4) ZENITH 01:02 96 0
2656451 感激で言葉を失った (6) ef58 00:55 115 0
2656450 海外「日本は治安が違うから…」 フ....... (1) paly2 00:43 139 1