ソウルにも水爆弾…南山1号トンネル前に倒木、河川も全面統制
17日午前、ソウルに1時間当たり最大84ミリの水爆弾級の雨が降り、各地で大雨被害が続出した。ソウル市内の河川29カ所と道路3カ所も統制された。 消防当局などによると、この日午前7時58分ごろ中区退渓路2街(チュング・トェゲロイガ)から南山(ナムサン)1号トンネルに進入するトンネルの入口で木が倒れた。人命被害はなかったが、警察と消防当局が現場を統制して車線を整理するなど措置を取った。その後、市が現場に出て木を除去した。 河川の水位が上昇することに備えて清渓川(チョンゲチョン)・仏光川(プルクァンチョン)など市内すべての河川29カ所に対する立ち入りも全面的に統制された。清渓川の歩行路は浸水し、施設管理公団の公務員が河川周辺や散歩道を回りながら人々の接近を防いだ。仏光川・弘済川(ホンジェチョン)など散歩道も水に浸かり、市民の立ち入りを遮断する阻止線がつけられた。 中浪川(チュンナンチョン)の水位が上昇し、午前9時7分から東部幹線道路水落地下車道から聖水分岐点まで上下線全区間が通行止めとなり、北部の幹線道路も一部通行止めとなった。この他に繒山橋下部、カラムギルなど道路2カ所と水辺駐車場4カ所も統制された。ソウル市は雨水ポンプ場40カ所と貯留槽5カ所など防災施設を稼動した。江東(カンドン)・江西(カンソ)・恩平(ウンピョン)・麻浦(マポ)・鍾路(チョンノ)・西大門(ソデムン)・城北(ソンブク)・江北(カンブク)など8つの自治区に浸水予報が下された。 気象庁によると、この日梅雨停滞前線の影響で午前10時までソウル地域に降った雨は158ミリに達する。最も多くの雨が降った区は蘆原区(ノウォング)で、城北区(ソンブクグ)では1時間当たり84ミリの雨が観測された。ソウル市は午前8時45分、ソウル全域に大雨警報を発令し、災害安全対策本部対応2段階も発令した。城北区や鍾路区など一部地域では今年に入って初めての豪雨緊急災難メッセージが発出された。その後雨足は弱まり、10時20分ごろソウルに下された豪雨特別警報はすべて解除された。
서울에도 수폭탄
남산 1호 터널앞에 나무를 쓰러뜨림, 하천도 전면 통제
17일 오전, 서울에 1시간 당 최대 84밀리의 수폭탄급의 비가 내려 각지에서 큰 비 피해가 속출했다.서울시내의 하천 29개소와 도로 3개소나 통제되었다. 소방 당국등에 의하면, 이 날오전 7시 58분쯤 나카구퇴계로 2가(츄그·트게로이가)로부터 남산(남산) 1호 터널에 진입하는 터널의 입구에서 나무가 넘어졌다.인명 피해는 없었지만, 경찰과 소방 당국이 현장을 통제해 차선을 정리하는 등 조치를 취했다.그 후, 시가 현장에 나와 나무를 제거했다. 하천의 수위가 상승하는 것에 갖추어 세이케이강(톨게톨)·불광강(프르크톨) 등 시내 모든 하천 29개소에 대한 출입도 전면적으로 통제되었다.세이케이강의 보행로는 침수해, 시설 관리 공단의 공무원이 하천 주변이나 산책도를 돌면서 사람들의 접근을 막았다.불광강·홍제강(폰 제이 정) 등 산책도도 물에 잠겨, 시민의 출입을 차단하는 저지선이 붙여졌다. 중랑천(틀난톨)의 수위가 상승해, 오전 9시 7분부터 동부 간선도로 미즈오치 지하 차도로부터 성수 분기점까지 상하선전구간이 통행금지가 되어, 북부의 간선도로도 일부 통행금지가 되었다.이 그 밖에 야마하시 하부, 카람길 등 도로 2개소와 물가 주차장 4개소나 통제되었다.서울시는 빗물 펌프장 40개소와 저장조 5개소 등 방재 시설을 가동했다.코토(칸돈)·에니시(칸소)·은평(은평)·마포(마포)·종로(종로)·서대문(서대문)·성북(손브크)·코호쿠(칸브크) 등 8개의 자치구에 침수 예보가 내려졌다. 기상청에 의하면, 이 날장마 장마전선의 영향으로 오전 10시까지 서울 지역에 내린 비는 158밀리에 이른다.가장 많은 비가 내린 구는 노원구(노워그)에서, 성북구(손브크그)에서는 1시간 당 84밀리의 비가 관측되었다.서울시는 오전 8시 45분 , 서울 전역에대우 경보를 발령해, 재해 안전 대책 본부 대응 2 단계나 발령했다.성북구나 종로구 등 일부 지역에서는 금년에 들어와 첫 호우 긴급 재난 메세지가 발 나왔다.그 후 빗발은 약해져, 10시 20분쯤 서울에 꺾어진 호우 특별 경보는 모두 해제되었다.