便所紙に完成された後進国の円で
先進国の航空油を購入したいと?
航空燃料不足に直面した日本が問題を解決するために韓国で燃料を輸入する方向に検討を進行していることで現われた. 日本経済新聞が 11日報道した. 日本は航空燃料不足によって国際路線の就航や増便が不可能で, 新型コロナウイルスの流行(世界的大流行) 収斂で回復した観光産業の成長にお冷やを与えることができるから急に対策に出たように見える .
日本経済新聞は “航空旅行需要が増加する中に日本は需要増加に対応するための燃料の海上輸送力が不足だ”と “ここに対応するために国土交通性は国内輸送のために義油槽船を新しく 3尺確保して, 海外輸送に使われている日本船積みの油槽船 1尺を国内輸送用に変更する”と報道した. 蟹に “国土交通性は早ければ 10月にも外国的油槽船を日本船積みに変える予定”と説明した. これは日本国内での燃料輸送に使われる船舶は日本船積みで乗務員が日本人ではなければならないという条件があって, これが航空燃料供給の足場になっているという世論を意識した措置だ. . 日本経済新聞はいっそうもっと “日本はまた国内供給をふやすために韓国などで余剰燃料を輸入する予定”と言いながら “来週にも関連閣僚会議で対応策を決める”と報道した. その他にも空港別増便情報を石油販売企業に知らせて生産計画に反映することができる構造も取り入れる. 日本航空燃料供給不足は多くの原因が重なって起きている. まず空港に燃料を供給する精油所が統廃合されたことに加えてトラック運転手たちの超勤を制限する規定が今年の 4月制定された影響で輸送量が減った. このような状況の中, 成田空港では燃料不足の影響で増便や新規就航の見込みが 1週間に 57編あった. 広島空港では今年 5月海外航空会社 3社の燃料供給に差し支えが生じた
변소 종이로 완성된 후진국의 엔화로
선진국의 항공유를 구입하고 싶다고?
항공연료 부족에 직면한 일본이 문제를 해결하기 위해 한국에서 연료를 수입하는 방향으로 검토를 진행하고 있는 것으로 나타났다. 일본 경제신문이 11일 보도했다. 일본은 항공연료 부족으로 인해 국제노선의 취항이나 증편이 불가능하고, 신형 코로나바이러스의 유행(세계적 대유행) 수렴으로 회복된 관광산업의 성장에 찬물을 줄 수 있기 때문에 갑자기 대책에 나선 것으로 보인다 .
닛케이신문은 “항공여행 수요가 증가하는 가운데 일본은 수요증가에 대응하기 위한 연료의 해상수송력이 부족하다”며 “이에 대응하기 위해 국토교통성은 국내 수송을 위해 의 유조선을 새롭게 3척 확보해, 해외 수송에 사용되고 있는 일본 선적의 유조선 1척을 국내 수송용으로 변경한다”고 보도했다. 게다가 “국토교통성은 이르면 10월에도 외국적 유조선을 일본 선적으로 바꿀 예정”이라고 설명했다. 이는 일본 국내에서의 연료 수송에 사용되는 선박은 일본 선적에서 승무원이 일본인이어야 한다는 조건이 있어, 이것이 항공 연료 공급의 발판이 되고 있다는 여론을 의식한 조치다. . 닛케이신문은 한층 더 "일본은 또 국내 공급을 늘리기 위해 한국 등에서 잉여 연료를 수입할 예정"이라며 "다음 주에도 관련 각료회의에서 대응책을 결정한다"고 보도했다. 그 밖에도 공항별 증편정보를 석유판매기업에 알리고 생산계획에 반영할 수 있는 구조도 도입한다. 일본 항공 연료 공급 부족은 여러 원인이 겹쳐 일어나고 있다. 우선 공항에 연료를 공급하는 정유소가 통폐합된 것에 더해 트럭 운전사들의 초과근무를 제한하는 규정이 올 4월 제정된 영향으로 수송량이 줄었다. 이러한 상황 속, 나리타 공항에서는 연료 부족의 영향으로 증편이나 신규 취항의 전망이 1주일에 57편 있었다. 히로시마 공항에서는 올해 5월 해외 항공사 3개사의 연료 공급에 지장이 생겼다