先月の火災で23人の死亡者を出したリチウム電池メーカー「アリセル」(京畿道華城市)の工場では、これ以外にもこれまで4回も火災が発生していたことが確認された。 (中略)
その内訳は2021年に2件、2022年に1件、今年1件だ。今年の1件というのは、今回大惨事となった火災の二日前である先月22日に発生していたことが捜査で分かった。先月22日の火災は、作業員がバッテリーに電解液を注入した後に発生したことが確認されている。この時、バッテリーの温度が急上昇して火災が発生したものの、作業員たちが消火した。会社側はこれを消防当局に届け出ていなかったとのことだ。 (中略)
4件の火災とは違い、今回大惨事となった火災の被害が特に大きかった原因について、警察では「不良バッテリーが1個だけだとしても、周囲にあるバッテリーに熱が伝わり、連鎖反応が起こる恐れがある。1カ所にバッテリーを大量に積み上げておくなど、保管方式が間違っていたためだと思われる」と話している。
(以下略)
https://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2024070980013
この記事の事故件数は「消防局に届け出ていなかった」で、重大事故二日前の火災は「上司に報告していなかった」為含まれていません。
つまり、ヒヤリハット案件は記録しておらず、実際何回電池火災を起こしていたのかはわからないということです。
지난 달의 화재로 23명의 사망자를 낸 리튬 전지 메이커 「개미 셀」(경기도 화성시)의 공장에서는,이외에도 지금까지 4회나 화재가 발생하고 있었던 것이 확인되었다. (중략)
그 내역은 2021년에 2건, 2022년에 1건, 금년 1건이다.금년의 1건이라고 하는 것은, 이번 대참사가 된 화재의 이틀전인 지난 달 22일에 발생하고 있었던 것이 수사로 알았다.지난 달 22일의 화재는, 작업원이 배터리에 전기분해액을 주입한 후에 발생했던 것이 확인되고 있다.이 때, 배터리의 온도가 급상승해 화재가 발생했지만, 작업원들이 소화했다.회사측은 이것을 소방 당국에 신고하지 않았다고다. (중략)
(이하약어)
https://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2024070980013
이 기사의 사고 건수는 「소방국에 신고하지 않았었다」로, 중대사고 이틀전의 화재는 「상사에게 보고하지 않았었다」때문 포함되어 있지 않습니다.
즉, 히야리핫트 안건은 기록하고 있지 않고, 실제 몇회 전지 화재를 일으키고 있었는지는 모른다고 하는 것입니다.