韓国サムスン電子の従業員6500人余りが8日、賃上げを求めてストライキに突入した。創業から55年の同社の歴史で最も大きな労働争議となりそうだ。
ソウルの南にある同社最大の半導体工場の外では土砂降りの雨の中、不満を持つ従業員と労働組合の支持者らが終結。「全面スト」と書かれた赤いヘッドバンドを付け、黒いレインコートを着て、こぶしを振り上げながらスローガンを唱え、歌を歌った。
同社の最大労組である全国サムスン電子労組は、給与と休暇を巡る交渉が先月決裂したことを受け、ここ数週間にわたって3日間のストの準備を進めてきた。
同社の最先端半導体工場の一つで生産を混乱させることでメッセージを送るのが狙いだと労組リーダーは話している。同労組は6月7日に創業以来初のストを行っていた。
(以下略)
5月の初ストで味をしめてしまったようです。
がめついなw
한국 삼성 전자의 종업원 6500명남짓이 8일, 임금인상을 요구해 스트라이크에 돌입했다.창업으로부터 55년의 동사의 역사로 가장 큰 노동쟁의가 될 것 같다.
서울의 남쪽에 있는 동사 최대의 반도체 공장의 밖에서는 억수의 빗속, 불만을 가지는 종업원과 노동조합의 지지자등이 종결.「전면 파업」이라고 쓰여진 붉은 헤드 밴드를 붙여 검은 레인코트를 입고, 주먹을 치켜 들면서 슬로건을 주창해 노래를 불렀다.
동사의 최대 노조인 전국 삼성 전자 노조는, 급여와 휴가를 둘러싼 교섭이 지난 달 결렬한 것을 받아 여기수주간에 걸쳐서 3일간의 파업의 준비를 진행시켜 왔다.
동사의 최첨단 반도체 공장의 하나로 생산을 혼란시키는 것으로 메세지를 보내는 것이 목적이라면 노조 리더는 이야기하고 있다.동노조는 6월 7일에 창업이래 첫 파업을 실시하고 있었다.
(이하약어)
5월의 첫파업으로 재미를 붙& 버린 것 같습니다.
억척스럽다 w