時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

https://www.kculture.or.kr/brd/board/219/L/menu/457?brdType=R&thisPage=8&bbIdx=8357&rootCate=&searchField=&searchText=&recordCnt=10


シルムは “お互いに力をつくして比べる.”は意味がある動詞 “シルンダ.”から来た名詞形に理解される. 腕相撲, 押し問答で見るように競争の要素が多い. シルムを意味する漢字語ではガックゾ(角抵, 角?), 脚力(角力), 脚戯(角戯), 上膊(相撲), 高麗期(高麗技), ヨギョなどが多様に使われた.4世紀高句麗角抵塚古墳にシルムする場面が描写されたことで見てシルムは三国時代にもう存在したことを分かる.



他の国の類似事例

相撲はシルムを意味する漢字語上膊(相撲)を日本語で発音したのだ. したがってお互いに力をつくして競うという意味で通じると言える.




sumo는 씨름의 pakuri

https://www.kculture.or.kr/brd/board/219/L/menu/457?brdType=R&thisPage=8&bbIdx=8357&rootCate=&searchField=&searchText=&recordCnt=10


씨름은 “서로 힘써 견준다.”는 의미가 있는 동사 “씨룬다.”에서 온 명사형으로 이해된다. 팔씨름, 입씨름에서 보듯이 경쟁의 요소가 다분하다. 씨름을 의미하는 한자어로는 각저(角抵, 角?), 각력(角力), 각희(角戱), 상박(相撲), 고려기(高麗技), 요교 등이 다양하게 사용되었다. 4세기 고구려 각저총고분에 씨름하는 장면이 묘사된 것으로 보아 씨름은 삼국시대에 이미 존재했음을 알 수 있다.



다른 나라의 유사 사례

스모는 씨름을 의미하는 한자어 상박(相撲)을 일본어로 발음한 것이다. 따라서 서로 힘써 겨룬다는 의미에서 통한다고 할 수 있다. 





TOTAL: 2651923

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 138054 18
2651943 日本がほしい pplive112 13:58 4 0
2651942 今度 36度猛暑と考えが変わった. aisasu85 13:56 12 0
2651941 韓国人が刺身の話をするのは笑い物w (3) executioner3 13:51 37 0
2651940 神風は特攻ではないのだ. (5) propertyOfJapan 13:48 40 0
2651939 韓国の領土がほしい??????? (1) nekodotera184 13:36 41 0
2651938 日本沈沒 FATMAN2025 13:36 16 0
2651937 独島の唄、韓民族の唄です (1) kd0035 13:35 28 0
2651936 人気がない j-pop (1) bweney 13:33 31 0
2651935 tadaima36 御兄さん (2) Computertop23 13:30 20 0
2651934 tadaima36 御兄さん (3) Computertop23 13:28 18 0
2651933 NO JAPAN (2) tadaima36 13:28 48 0
2651932 Uribou3 御兄さん Computertop23 13:26 30 0
2651931 さしみには醤油が正解だと思う倭人....... (18) bibimbap 13:25 75 0
2651930 自衛隊の海外派兵 (3) ひょうたんでしょう 13:25 51 0
2651929 日本人は凶家体験しますか? Computertop23 13:24 33 0
2651928 自衛隊をウクライナに行かせると (1) sw49f 13:12 49 0
2651927 処女喪失平均年齢14才 (3) sonhee123 13:12 58 0
2651926 台湾で大人気の先進国のチアリーダ....... (3) developingjap 13:10 49 0
2651925 韓国はなんとなく秋がつかつかと近....... (1) moon35 13:10 35 0
2651924 植民地が元宗主国の経済力を上回っ....... (6) 百済=対日属地w 13:09 48 0