イギリス人=誇らしい!これほど名誉なことはない!
天皇陛下と雅子妃殿下が今国賓としてイギリスを
訪れています。最大級の歓迎を受けています。
イギリスの国民を驚かせているのが両陛下(特に雅子妃殿下)
と日本国旗の気品です。
イギリスの王室と日本の皇室は長い歴史があります。
第2次世界大戦の時は敵同士で対立した時期があり
ましたが現在では親戚のような付き合いをしています。
<イギリス国民の声聞いてください>
◎感動した。我がイギリスにとって名誉あることだよ。
◎天皇皇后両陛下!英国に来ていただいてありがとうございます。
◎天皇陛下と皇后陛下は素敵なカップルだよね。
◎素晴らしい歓迎だね。
イギリスと日本の友情が見られてうれしいよ。
◎EUを離脱した今は日本が最も大事な同盟国だよ。
◎日本や日本人は英国ですごく信頼されているよ。
ずっと良い友人として助けになってくれてるから。
真の友人にふさわしい歓迎が出来てることを願うよ。
◎鉄道も今では日本製が走っている。日本人から学ぶことはいっぱいあるね。
◎皇后陛下が本当に綺麗だね。
◎イギリスと日本の素晴らしい関係に感謝してるよ。
すべての人たちと参加できなかったプリンセス・アンに神の祝福を。
◎皇室・王室による公式訪問は、値段のつけられない外交的資産だね。
영국인=자랑스럽다!이 정도 명예로운 것은 없다!
일본왕과 마사코 비전하가 지금 국빈으로서 영국을
방문하고 있습니다.최대급의 환영을 받고 있습니다.
영국의 국민을 놀래키고 있는 것이 양폐하(특히 마사코 비전하)
와 일본기의 기품입니다.
영국의 왕실과 일본의 황실은 긴 역사가 있어요.
했지만 현재는 친척과 같은 교제를 하고 있습니다.
<영국 국민의 성문 있어 주세요>
◎감동했다.우리 영국에 있어서 명예 있다 일이야.
◎천황 황후 양폐하!영국에 와주어 감사합니다.
◎일본왕과 황후폐하는 멋진 커플이지요.
◎훌륭한 환영이구나.
영국과 일본의 우정을 볼 수 있어 기뻐.
◎EU를 이탈한 지금은 일본이 가장 소중한 동맹국이야.
◎일본이나 일본인은 영국에서 몹시 신뢰 받고 있어.
훨씬 좋은 친구로서 도움이 되어 주고 있으니.
진정한 친구에 어울리는 환영이 되어있을 것을 바라.
◎철도도 지금은 일본제가 달리고 있다.일본인으로부터 배우는 것은 가득 있다.
◎황후폐하가 정말로 깨끗하다.
◎영국과 일본의 훌륭한 관계에 감사하고 있어.
모든 사람들과 참가할 수 없었던 프린세스·안에 신의 축복을.