https://www.worldwide-iq-test.com/
worldwideというサイトで日本人の平均 iqが 1位をしたととてもフロホルしていてその iq テストサイトを確認して見た.
.このサイトで実施している iq テストは,
公認されたウェックスルロ iq テストではなく, このサイトで任意に作った簡儀テストだった.
worldwideというこのサイトテストの眼力では iqをまともに測定することができなさそうだった.
実験してして見たが, 簡単に満点が出た.
もちろん低能したお前等 KJ日本人の知能ではこのテストも難しいだろう.
ところでテスト結果で, 誤答率を見せてくれるだけ, iq 数値では出なかった.
iqに換算された結果を確認しようとすれば, お金を支払わなければならないと言うようだ.
そしてこのサイトで iq 平均値で蓄積するデータは, 同等な年齢のランダム標本ではなく, テストを実施した人が任意にお金を支払ってテスト結果を受けた人に限ってだけ蓄積していることと見える.
だからこのサイトで導出される順位と平均値は意味がないようだ.
要約.
1. 日本人が 1位をしたという worldwideというこの iq テストサイトで実施するテストは公認されたウェックスルロ知能検事ではなかった.
2. 収集されるデータの標本も公平に収集されていなかった.
3. だから意味を付与することができる順位ではないと思われる.
https://www.worldwide-iq-test.com/
worldwide라는 사이트에서 일본인의 평균 iq가 1위를 했다고 굉장히 흐로홀 하고 있어서 그 iq 테스트 사이트를 확인해봤다.
.이 사이트에서 실시하고 있는 iq 테스트는,
공인된 웩슬러 iq 테스트가 아니라, 이 사이트에서 임의로 만든 간의 테스트였다.
worldwide라는 이 사이트 테스트의 분별력으로는 iq를 제대로 측정할 수 없을 것 같았다.
실험 삼아 해봤는데, 간단하게 만점이 나왔다.
물론 저능한 너등 KJ일본인의 지능으로는 이 테스트도 어려울 것이다.
그런데 테스트 결과로, 오답률을 보여줄 뿐, iq 수치로는 나오지 않았다.
iq로 환산된 결과를 확인하려면, 돈을 지불해야 한다고 하는 것 같다.
그리고 이 사이트에서 iq 평균치로 축적하는 데이터는, 동등한 연령의 랜덤 표본이 아니라, 테스트를 실시한 사람이 임의로 돈을 지불하고 테스트 결과를 받은 사람에 한해서만 축적하고 있는 것으로 보인다.
그러므로 이 사이트에서 도출되는 순위와 평균치는 의미가 없는 것으로 보인다.
요약.
1. 일본인이 1위를 했다는 worldwide라는 이 iq 테스트 사이트에서 실시하는 테스트는 공인된 웩슬러 지능 검사가 아니었다.
2. 수집되는 데이터의 표본도 공평하게 수집되고 있지도 않았다.
3. 그러므로 의미를 부여할 수 있는 순위는 아니라고 생각된다.