日本には処理水にとやかく言う韓国、自分は冷却水をそのまま海にたれ流して適当にごまかす
月城4号基で使用済み核燃料貯蔵水が漏れる・・・迅速分析の結果、異常なし
慶尚北道慶州の月城4号基で使用済み核燃料貯蔵槽の冷却水が海に漏れた中、近隣海域の放射能を測定した結果、特異事項はないことが分かった。
これに先立ち原子力安全委員会は同日午前7時53分、韓国水力・原子力発電会社(=韓国電力公社の子会社。韓国内で最大の発電量を誇る)から計画的整備中の月城4号基で使用済み核燃料貯蔵槽にあった冷却水2.3トンが排水口を通じて海に放出されたという報告を受けた。韓国水力・原子力発電会社は今日午前4時34分、使用済み核燃料貯蔵槽の水位が減少したため漏洩を遮断し、漏洩推定量を基に環境への影響を評価した。韓国水力・原子力発電会社が漏洩推定量を基に評価した環境影響有効線量は、年間相当0.000000555m㏜(ミリシーベルト)で、一般人の年間限度1m㏜の約180万分の1程度だ。
原子力安全委員会は22日、月城4号基付近の4ヵ所(原発内部の排水口、原発近くの邑川港、竹田港、鳳吉海水浴場)の海水を採取して迅速に分析した結果、放射性元素セシウム137は測定されなかったことを発表した。
迅速分析は客観性のために釜慶大学に依頼、1時間の間に海水からセシウム137が検出されるかを測定した。検出下限値(測定できる最小限の数値)は1ℓ当たり2.88~3.02㏃(ベクレル)で行ったと原子力安全委員会は説明した。
原子力安全委員会の関係者は「浦項と蔚山の海域においてセシウム137に対してリアルタイムで放射能を測定した結果でも特異事項は見つからなかった」とし、「現在、精密分析を行っており、結果は終わり次第公開する」と述べた。
(後略)
일본에는 처리수에 이러쿵저러쿵 말하는 한국, 자신은 냉각수를 그대로 바다에 축 늘어차 흘려 적당하게 속인다
월성 4호기로 사용이 끝난 핵연료 저장수가 샌다···신속 분석의 결과, 이상 없음
경상북도 경주의 월성 4호기로 사용이 끝난 핵연료 저장조의 냉각수가 바다에 샌 안, 근린 해역의 방사능을 측정한 결과, 특이 사항은 없는 것을 알았다.
이것에 앞서 원자력 안전 위원회는 동일 오전 7시 53분 , 한국 수력·원자력 발전 회사(=한국전력공사의 자회사.한국내에서 최대의 발전량을 자랑한다)로부터 계획적 정비중의 월성 4호기로 사용이 끝난 핵연료 저장조에 있던 냉각수 2.3톤이 배수구를 통해서 바다에 방출되었다고 하는 보고를 받았다.한국 수력·원자력 발전 회사는 오늘 오전 4시 34분 , 사용이 끝난 핵연료 저장조의 수위가 감소했기 때문에 누설을 차단해, 누설 추정량을 기본으로 환경에의 영향을 평가했다.한국 수력·원자력 발전 회사가 누설 추정량을 기본으로 평가한 환경 영향 유효 선량은, 연간 상당 0.000000555 m(미리시베르트)로, 일반인의 연간 한도 1 m의 약 180만 분의 1 정도다.
원자력 안전 위원회는 22일, 월성 4호기부근의 4개소(원자력 발전 내부의 배수구, 원자력 발전 가까이의 읍천항, 타케다항, 봉요시우미 목욕장)의 해수를 채취해 신속히 분석한 결과, 방사성 원소 세슘 137은 측정되지 않았던 것을 발표했다.
신속 분석은 객관성을 위해서 부경대학에 의뢰, 1시간의 사이에 해수로부터 세슘 137이 검출되는지를 측정했다.검출 하한치(측정할 수 있는 최소한의 수치)는 1당 2.883.02(베크렐)(으)로 갔다고 원자력 안전 위원회는 설명했다.
원자력 안전 위원회의 관계자는 「포항과 울산의 해역에 있어 세슘 137에 대해서 리얼타임에 방사능을 측정한 결과에서도 특이 사항은 발견되지 않았다」라고 해, 「현재, 정밀 분석을 실시하고 있어 결과는 끝나는 대로 공개한다」라고 말했다.
(후략)