[音楽的に価値が低い, ただファンだけのための舞台をする日本特有の玩具的存在] それを
日本では [アイドル]と呼ぶことですね
それで japanese idolは, 一般的なスーパースターの意味を持つ idol(偶像)とは
本質的な面で, 意味が色焼けされている
そのように言えば
音楽性もビジュアルもそして舞台マナーも一流である
K アイドルは, J アイドルとは完全に他の存在と言える
まったく同じな [アイドル]というカテゴリーに入れてはいけない
目と耳があれば, 理解することができますね
[음악적으로 가치가 낮은, 오직 팬만을 위한 무대를 하는 일본 특유의 완구적 존재] 그것을
일본에서는 [아이돌]이라고 부르는 것이겠지요
그래서 japanese idol은, 일반적인 슈퍼 스타의 의미를 가지는 idol(우상)과는
본질적인 면에서, 의미가 퇴색되고 있는
그렇게 말하면
음악성도 비주얼도 그리고 무대 매너도 일류인
K 아이돌은, J 아이돌과는 완전히 다른 존재라고 할 수 있는
똑같은 [아이돌]이라는 카테고리에 넣어서는 안된다
<iframe width="912" height="513" src="https://www.youtube.com/embed/k5jUwbAPrpo" title="[단독샷캠4K] 뉴진스 'Bubble Gum' 단독샷 별도녹화│NewJeans ONE TAKE STAGE│@SBS Inkigayo 240526" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="912" height="513" src="https://www.youtube.com/embed/Q3K0TOvTOno" title="NewJeans (뉴진스) 'How Sweet' Official MV" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
눈과 귀가 있으면, 이해할 수 있겠지요