馬尾裙始於朝鮮国
馬尾裙(韓服)は朝鮮国で由来したのだ.
流入京師京師人買服之未有能織者
元々はその服をよく作ることができる人がいなかったから 京の人々はそれを輸入して着た.
初服者惟富商貴公子歌妓而已以後武 臣多服之京師始有織売者
その服は初めには富裕な商人, 貴公子, 芸者たちが着ることだったが, 武臣も着始めると, 京でその服を作って売る人々が現われ始めた.
於是無貴無賎服者日盛
その服は貴賎を計算しないで日増しに盛んだった.
至成化末年朝官多服之者矣
成化帝 末年に至っては 朝官の大多数の人々がその服を着るようになった.
服者下体虚取観美
その服は下衣がふんだんで見掛けが美しかった.
弘治初始有禁例
しかし 弘治帝 初期に禁止された.
出典 :菽園雑記
韓服の人気は当時明時代貴族と宮廷の人々大部分が韓服を着て通うほどに旋風的なポピュラーだった.
中国の伝統衣服を取り替えるほどのポピュラーだったから明皇帝は強制で韓服を禁止した.
彼に比べて当時日本という国と日本の文化に対する認識は後進国, おくれた文明国位だっただけ,
当時に日本の文化や着物に韓服や韓国の文化を見る羨望の視線みたいなことは当然, なかった.
以後, 近代にあった japonismというのがまるでヨーロッパを荒した文化だったと勘違いする日本人がいるようだが,
japonism(日本)というのは, chinoiserie(中国),egyptomania(エジプト),indomania(インディア),turquerie(トルコ) など,
ただ, 少数の珍しい人々が関心を持った異国の異色文化の中で一つに過ぎなかっただけ, 主要文化ではなかった.
変な品物を収集する趣味であるだけ, 外出や礼法を調えなければならない場所で着物を着て出る事は当然なかったし恥ずかしい服装で見なされた.
それに japonism(日本)は上に言及した多くの異国文化たちの中でもマイナーだった.
日本人は洗脳にだまされて毎日 「日本万歳」を叫んで妄想の中で生きて行くだけだが, 現実はこういったこと.
馬尾裙始於朝鮮國
馬尾裙(한복)은 조선國에서 유래한 것이다.
流入京師京師人買服之未有能織者
원래는 그 옷을 잘 만들 수 있는 사람이 없었기 때문에 京의 사람들은 그것을 수입해서 입었었다.
初服者惟富商貴公子歌妓而已以後武臣多服之京師始有織賣者
그 옷은 처음에는 부유한 상인, 귀공자, 기생들이 입는 것이었으나, 무신도 입기 시작하자, 京에서 그 옷을 만들어서 파는 사람들이 나타나기 시작했다.
於是無貴無賤服者日盛
그 옷은 귀천을 따지지 않고 날이 갈 수록 성행했다.
至成化末年朝官多服之者矣
成化帝 말년에 이르러서는 朝官의 대다수의 사람들이 그 옷을 입게 되었다.
服者下體虛奓取觀美
그 옷은 하의가 풍성하고 외관이 아름다웠다.
弘治初始有禁例
하지만 弘治帝 초기에 금지됐다.
出典 : 菽園雜記
한복의 인기는 당시 명나라 시대 귀족과 궁중의 사람들 대부분이 한복을 입고 다닐 정도로 선풍적인 인기였다.
중국의 전통 의복을 대체할 정도의 인기였기 때문에 명나라 황제는 강제로 한복을 금지했다.
그에 반해 당시 일본이라는 나라와 일본의 문화에 대한 인식은 후진국, 뒤떨어진 문명국 정도였을 뿐,
당시에 일본의 문화나 기모노에 한복이나 한국의 문화를 보는 선망의 시선 같은 것은 당연히, 없었다.
이후, 근대에 있었던 japonism이라는 것이 마치 유럽을 휩쓴 문화였다고 착각하는 일본인이 있는 것 같지만,
japonism(일본)이라는 것은, chinoiserie(중국), egyptomania(이집트), indomania(인디아), turquerie(터키) 등,
단지, 소수의 특이한 사람들이 관심을 가진 이국의 이색 문화 중 하나에 불과했을 뿐, 주요 문화는 아니었다.
이상한 물건을 수집하는 취미일 뿐, 외출이나 예법을 차려야 하는 장소에서 기모노를 입고 나가는 일은 당연히 없었고 부끄러운 복장으로 간주됐다.
거기다 japonism(일본)은 위에 언급한 여러 이국 문화들 중에서도 마이너였다.
일본인은 세뇌에 속아 매일 「일본만세」를 외치며 망상 속에서 살아갈 뿐이지만, 현실은 이런 것.