韓国で神聖視した熊は
韓国語で GOM(GOMA) , 日本語で KUMA
その熊を 神と同一視したが (山神で虎もここに含み) = それで檀君神話に熊と虎が出
その熊を神格化する時は GAM(巫子の意味でも使用)と呼んだ, そしてそれが日本に渡って KAMIになった
GOM(A) = KUMA
GAM = KAMI
こんなに日本語の単語は元々韓半島来由が多くて, 特に古代社会から重要な意味を持つ
基本語彙は実は大部分韓半島来由
원래 일본어 = 한국어 copy
한국에서 신성시 했던 곰은
한국어로 GOM(GOMA) , 일본어로 KUMA
그 곰을 神과 동일시했는데 (山神으로 호랑이도 여기에 포함) = 그래서 단군 신화에 곰과 호랑이가 나옴
그 곰을 신격화 할때는 GAM(무당의 의미로도 사용)이라고 불렀다, 그리고 그게 일본에 건너서 KAMI가 된
GOM(A) = KUMA
GAM = KAMI
이렇게 일본어의 단어는 원래 한반도 유래가 많고, 특히 고대 사회부터 중요한 의미를 가지는
기본 어휘는 사실 대부분 한반도 유래