heinz58 24-03-08 14:03
(今は58にしていますが) “heinz57” というのはステーキソースの名称ですが、俗語で「雑種」特に「雑種犬」で使われます。
人種に関しては何が何%入っているかは深く調べてはいませんが、その程度に適当に混ざっています。生前の両親曰く、ルーツはアイルランドで、幼い頃は日本で過ごしていたので、そばかすでイジられました。歳をとってからは肩と腕以外は目立たなくなりましたが。アフガンに行く前に作成された「人質になった場合の書類」に書かれた人種的な特徴は白人。個人の特定が難しそうな古い写真なら、同好会なら出せますが。IDは付けませんがw
外国籍なのに日韓翻訳掲示板まで出張して日本人の悪口を書き続ける原動力。
すごいトラウマなんだろうなあ・・・
heinz58 24-03-08 14:03
(지금은 58으로 하고 있습니다만) “heinz57”라고 하는 것은 스테이크 소스의 명칭입니다만, 속어로 「잡종」특히 「잡종개」로 사용됩니다.
인종에 관해서는 무엇이 몇%들어가 있을까는 깊게 조사했다가 있지 않습니다만, 그 정도로 적당하게 섞여 있습니다.생전의 부모님 가라사대, 루트는 아일랜드에서,어릴 적은 일본에서 지내고 있었으므로, 주근깨로 이지했다.나이를 취하고 나서는 어깨와 팔 이외는 눈에 띄지 않게 되었습니다만.아프간에 가기 전에 작성된 「인질이 되었을 경우의 서류」에 쓰여진 인종적인 특징은 백인.개인의 특정이 어려울 것 같은 낡은 사진이라면, 동호회라면 낼 수 있습니다만.ID는 붙이지 않습니다만 w
외국적인데 일한번역 게시판까지 출장해 일본인의 욕을 계속 쓰는 원동력.
대단한 트라우마겠지···