日本の焼肉店でぼったくり!?納得いかない台湾人客が警察に通報したら…
報道によると、先日、東京渋谷の焼肉店を訪れた台湾人観光客らは、着席後に提供された英語のメニューの違和感に気付いた。観光客らのメニューには8000円と1万円のコースしかなかったものの、隣の席の日本人のメニューには4500円と6000円のコースが記されており、さらにボリュームもそちらの方が多かったという。
観光客らが別の席の外国人に(日本人と外国人とで)メニューが違うことを伝えようとすると、店員に阻止された。店長を呼んで話を聞くと「外国人は外国語のメニューで注文してほしい」と説明されたが、価格や内容にあまりにも差があり納得がいかなかったため警察へ。しかし警察が「メニューの通りに料理を出していれば違法にはならない」と説明したため、観光客らはやむなく支払いに応じたという。
観光客らは、警察の事情聴取の過程で焼肉店の店長が怒鳴ったり、手をあげて殴ろうとするそぶりを見せたりしたと主張し、「日本の恥。その上、(評価サイトの)ネガティブな評価と写真を削除するよう要求してきた。ただ、写真と動画のバックアップは取っている」と述べた。
また、フランス人とみられる客から「外国人詐欺はやめてほしい。人生で最悪の経験だった。英語のメニューは日本語より35%高く、これは違法だ」とのコメントが書き込まれており、ほかにも「日本人以外は歓迎されない」「特に外国人観光客の方はよく考えてから利用すべき」など、外国人客を中心に不満の声が多く投稿されているという。
https://www.recordchina.co.jp/newsinfo?id=932297
> 東京渋谷の焼肉店
> 観光客らのメニューには8000円と1万円のコース
> 日本人のメニューには4500円と6000円のコース
> 焼肉店の店長が怒鳴ったり、手をあげて殴ろうとする
焼肉店 ← あ(察し
일본의 불고기점빼앗아!납득 가지 않은 대만인객이 경찰에 통보하면
보도에 의하면, 요전날,도쿄 시부야의불고기점을 방문한 대만인 관광객등은, 착석 후에 제공된 영어의 메뉴의 위화감을 깨달았다.관광객등의메뉴에는8000엔과1만엔의 코스 밖에 없기는 했지만, 근처의 자리의일본인의메뉴에는4500엔과6000엔의 코스가 기록되고 있어 한층 더 볼륨도 그쪽의 분이 많았다고 한다.
관광객등이 다른 석의 외국인에게(일본인과 외국인으로) 메뉴가 다른 것을 전하려고 하면, 점원에 저지되었다.점장을 부르고 이야기를 들으면 「외국인은 외국어의 메뉴로 주문해 주었으면 한다」라고 설명되었지만, 가격이나 내용에 너무 차이가 있어 납득이 가지 않았기 때문에 경찰에게.그러나 경찰이 「메뉴대로에 요리를 내고 있으면 위법은 되지 않는다」라고 설명했기 때문에, 관광객등은 부득이 지불해 응했다고 한다.
관광객등은, 경찰의 사정청취의 과정에서불고기점의 점장이고함치거나 손을 들어 때리려고 하는기색을 보이거나 했다고 주장해, 「일본의 수치.게다가, (평가 사이트의) 네가티브인 평가와 사진을 삭제하도록 요구해 왔다.단지, 사진과 동영상의 백업은 취하고 있다」라고 말했다.
또, 프랑스인으로 보여지는 손님으로부터 「외국인 사기는 그만두면 좋겠다.인생으로 최악의 경험이었다.영어의 메뉴는 일본어보다 35%높고, 이것은 위법이다」라는 코멘트가 써지고 있어 그 밖에도 「일본인 이외는 환영되지 않는다」 「특히 외국인 관광객은 잘 생각하고 나서 이용해야 할 」 등, 외국인객을 중심으로 불만의 소리가 많이 투고되고 있다고 한다.
https://www.recordchina.co.jp/newsinfo?id=932297
> 도쿄 시부야의 불고기점
> 관광객등의메뉴에는8000엔과1만엔의 코스
> 일본인의메뉴에는4500엔과6000엔의 코스
> 불고기점의 점장이고함치거나 손을 들어 때리려고 한다
불고기점