年収700万円を稼ぐ女性タクシー運転手「朝が早いパティシエはキツくて、夜勤に」転職で給料は2倍
タクシーバブル沸騰中。月200万円運転手も
人手不足もあって今、最もバブルに沸いているのはタクシー業界かもしれない。 「インバウンド客の増加に、主要地での約14%増の運賃改定、人手不足に伴う稼働台数減少で、一人あたりの稼ぎが増えている。『GO』などの配車アプリの浸透により、効率よく客をつかまえられるようになったことも大きい。複数のタクシー会社の売上表を確認すると、東京・大阪では1か月に100万円以上売るドライバーが続出。なかには200万円を超える猛者もいます」 こう話すのはタクシー業界に精通するライターの栗田シメイ氏。売り上げの60%前後を取り分とするケースが多いことを考えると、今やドライバーのお給料は一流銀行員並み!? 大阪のタクシー会社経営者も次のように話す。 「客単価の大幅上昇と運転手間の競争減少が平成バブルとの違い。明らかに運転手の稼ぎはバブルを超えている」 都内大手タクシー会社に属する30代の運転手も「配車アプリと無線配車だけで、空き時間がない状態。昨年12月は休憩中の食事もままならなかった。おかげで月収は90万円を超えましたが」と話す。
연수입 700만엔을 버는 여성 택시 운전기사 「아침이 빠른 파티시에는 귤나무구라고, 야근에」전직으로 급료는 2배
택시 버블 비등중.월 200만엔 운전기사도
일손부족도 있어 지금, 가장 버블에 끓고 있는 것은 택시 업계일지도 모른다. 「인 바운드객의 증가에, 주요지에서의 약14%증가의 운임 개정, 일손부족에 수반하는 가동 대수 감소로, 한 명 당의 돈벌이가 증가하고 있다.「GO」등의 배차 어플리의 침투에 의해, 효율적으로 손님을 잡을 수 있게 된 것도 크다.복수의 택시 회사의 매상표를 확인하면, 도쿄·오사카에서는 1개월에 100만엔 이상 파는 드라이버가 속출.(안)중에는 200만엔을 넘는 맹자도 있습니다」 이렇게 이야기하는 것은 택시 업계에 정통하는 라이터의 쿠리타 시메이씨.매상의 60%전후를 몫으로 하는 케이스가 많은 것을 생각하면, 지금 드라이버의 급료는 일류은행원 같은 수준!? 오사카의 택시 회사 경영자도 다음과 같이 이야기한다. 「객단가의 대폭 상승과 운전기사간의 경쟁 감소가 헤세이 버블과의 달라.분명하게 운전기사의 돈벌이는 버블을 넘고 있다」 도내 대기업 택시 회사에 속하는 30대의 운전기사도 「배차 어플리와 무선 배차만으로, 빈 시간이 없는 상태.작년 12월은 휴식중의 식사도 마음대로 되지 않았다.덕분에 월수는 90만엔을 넘었습니다만」이라고 이야기한다.
4년전에 전직, 연수입이 배의 700만엔 추월
도쿄의콘도르 택시에 소속하는 스즈키다미끈씨도, 한달에100만엔 이상을 한결같게 매상드라이버다.28세에 상경 후,파티시에, 부동산 영업등을 거치고,4년전에 업계에 뛰어들었다.현재는 야근의 월 2223 근무로, 하루 평균 5만엔을 매상. 「저혈압이므로, 아침이 빠른 파티시에는 귤나무구, 부동산 영업도, 뿌리고 세워 이야기하는 스피드감이 피부에 맞지 않았다.그 점, 야근의 택시 운전기사는 자신의 페이스로 일할 수 있다.택시 부족의 영향으로 개수대에서도 간단하게 손님을 잡을 수 있으므로, 미경험에도 추천.나는 전직으로 연수입이 배의 700만엔 추월이 되었습니다」
작년 12월의 매상은
스즈키씨의 작년 12월의 매상표를 보여 주면, 25일의 근무로 매상은 128만엔에.단 하나의 성불의길무평균으로 18명의 손님을 태우고 있었다고 한다. 4월부터는놀이 기구 쉐어의 해금, 시간외 노동의 상한 규제가 엄중화 되는 택시 업계.버블이 튀기 전에 드라이버에 도전해 보는 것도 개미! 【콘도르 택시 스즈키다미끈씨】 파티시에, 부동산 영업을 거쳐 4년전에 택시 운전기사에.「운전은 서툴렀다」라고 이야기하지만, 한결같게 월 100만엔을 매상 취재·문장/주간 SPA!편집부 ※2월 20일 발매의 주간 SPA!특집 「[령화버블]을 타라!」보다 ―[[령화버블]을 타라!]―