中国は、計画どおり減らせたが、
後は韓国だろう。
福岡とかあたりの韓国人入国者狙い撃ちで、達成できるだろうけどw
3月 訪日外国人旅行者 初の300万人突破 1か月では過去最多
先月、日本を訪れた外国人旅行者は308万人余りと初めて300万人を突破し1か月としては過去最多となりました。日本政府観光局によりますと先月、日本を訪れた外国人旅行者は推計で308万1600人で、1か月としては最も多かった2019年7月の299万1100人を超えて過去最多となりました。
桜の開花の時期にあわせて訪日の需要が高まったほか、円安が進んでいることが影響しています。
国や地域別では
▽韓国が66万3100人
と最も多く、
次いで
▽台湾が48万4400人、
▽中国が45万2400人、
▽アメリカが29万100人
などとなっています。
日本政府観光局は、「調査を行った23の国と地域のうち17で3月としては、過去最多となった。今後は、コロナ前の7割程度にとどまっている中国からの旅行客がどこまで回復するかを注視している」としています。
また、観光庁が公表したことし1月から3月までの訪日外国人旅行者の消費額は、速報値で1兆7505億円と新型コロナの感染拡大前の2019年の同じ時期と比べて52%増えて過去最高となりました。
1人当たりの推計で20万9000円と2019年の同じ時期より6万2000円上回っていて、観光庁は円安の影響のほか滞在日数が増えたことが要因だとしています。
벚꽃의 개화의 시기에 맞추어 방일의 수요가 높아진 것 외, 엔하락이 진행되고 있는 것이 영향을 주고 있습니다. 으로 가장 많아,중국은, 계획 대로 줄일 수 있었지만,
다음은 한국일 것이다.
후쿠오카라든지 근처의 한국인 입국자 조준사격으로, 달성할 수 있을 것이다지만 w
3월 방일 외국인 여행자 첫 300만명 돌파 1개월에서는 과거 최다
나라나 지역별에서는
▽한국이 66만 3100명
그 다음에
▽대만이 48만 4400명,
▽미국이 29만 100명
등이 되고 있습니다.
일본 정부 관광국은, 「조사를 실시한 23의 나라와 지역중 17으로 3월로서는, 과거 최다가 되었다.향후는, 코로나전의 7할 정도에 머무르고 있는 중국으로부터의 여행객이 어디까지 회복하는지를 주시하고 있다」라고 하고 있습니다.
또, 관광청이 공표한 것 해 1월부터 3월까지의 방일 외국인 여행자의 소비액은, 속보치로 1조 7505억엔과 신형 코로나의 감염 확대전의 2019년의 같은 시기와 비교해서 52%증가해 과거 최고가 되었습니다.
1 인당의 추계로 20만 9000엔과 2019년의 같은 시기보다 6만 2000엔 웃돌고 있고, 관광청은 엔하락의 영향외 체재일수가 증가했던 것이 요인이라고 하고 있습니다.