野球バカの大谷に犯罪等に関わる免疫はない。
怪我やスランプに関する精神的タフさは尋常ではないだろう。
しかし、大谷の精神を揺るがすものは、
もっと別の所にあると思う。
それは水原だ。
通訳のた立場を越え、運転手、練習相手、食事ゲーム仲間、
アメリカに不慣れな大谷の公私に渡っての相談相手と、
大谷の事は知り尽くしている。
つまり、大谷の表裏を知り尽くしているのだ。
大谷も人間だ。
何かあれば、選手生命は簡単に終わってしまう。
信じられない程の金額でネタを買いに来る記者もいるだろう。
なんせ、情報元は金のないギャンブラーだ。
大谷は野球どころでなくなるかもしれない。
ばーか
(笑)
오오타니안된다
야구 바보의 오오타니에 범죄등에 관련되는 면역은 없다.
상처나 슬럼프에 관한 정신적 터프함은 심상하지 않을 것이다.
그러나, 오오타니의 정신을 흔드는 것은,
더 다른 곳에 있다고 생각한다.
그것은 수원이다.
통역입장을 넘어 운전기사, 연습 상대, 식사 게임 동료,
미국에 서투른 오오타니의 공사에 건넌 상담 상대와
오오타니의 일은 다 알고 있다.
즉, 오오타니의 표리를 다 알고 있다.
오오타니도 인간이다.
무엇인가 있으면, 선수 생명은 간단하게 끝나 버린다.
믿을 수 없을 수록의 금액으로 재료를 사러 오는 기자도 있을 것이다.
키, 정보원래는 돈이 없는 노름꾼이다.
오오타니는 야구무렵이 아니게 될지도 모른다.
-인가
(웃음)