此の期に及んで韓国と新しい約束をするわけないだろ!w
日韓新文書に韓国が意欲、来年の国交60年に合わせ…大統領府高官「未来志向的な約束など盛り込む」
2024/03/13 読売新聞
【ソウル=中川孝之】韓国大統領府高官は11日、日韓国交正常化60年となる来年に合わせ、両国首脳による新たな共同文書を発表したいとの考えを示した。未来志向の関係構築を打ち出した1998年の日韓共同宣言を発展させることを目指し、今後、日本側に協議を持ちかけたい構えだ。
高官は、
98年の共同宣言では、当時の小渕首相が植民地支配へのおわびや反省を表明し、
高官は、共同宣言は21世紀に向けた政治的な合意として大きな成果を上げたと評価した上で、「その後に生じた国際社会の変化を反映する時期が来ているのは明らかだ」と述べた。北朝鮮の核問題が深刻化していることなどを挙げた。
新たな共同文書では、日韓が協力すべき地理的な範囲を朝鮮半島以外にも拡大し、「過去を乗り越える未来志向的な約束などを盛り込む必要がある」と強調した。インド太平洋地域が念頭にあるとみられる。日本側と協議し、専門家らの意見も集約したいと語った。両国の関係改善の障害となってきた韓国の元徴用工(旧朝鮮半島出身労働者)訴訟問題を巡り、尹政権が昨年3月6日に発表した「第三者弁済」方式の解決策は、賠償金相当額を原告に支払う財団が資金不足に陥る懸念が指摘されている。高官は韓国企業に資金寄付の意向があることを明らかにして「最終的にうまく解決するだろう」と述べた。
日韓首脳が互いの国を行き来する「シャトル外交」の活性化にも期待感を示した。高官は「尹大統領は『機会があれば日本の地方にも行きたい』と何度か語っている」と紹介した。
이 마당에 이르러 한국과 새로울 약속을 할 리 없지!w
일한 신문서에 한국이 의욕, 내년의 국교 60년에 맞추어 대통령부 고관 「미래 지향적인 약속등 포함시킨다」
2024/03/13 요미우리 신문
【서울=나카가와 타카유키】한국 대통령부 고관은 11일, 한일 국교 정상화 60년이 되는 내년에 맞추어 양국 수뇌에 의한 새로운 공동 문서를 발표하고 싶다는 생각을 나타냈다.미래 지향의 관계 구축을 밝힌 1998년의 일한 공동선언을 발전시키는 것을 목표로 해, 향후, 일본 측에 협의를 걸고 싶은 자세다.
고관은,
98년의 공동선언에서는, 당시의 오부치 수상이 식민지 지배에의 사과나 반성을 표명해,
고관은, 공동선언은 21 세기를 향한 정치적인 합의로서 큰 성과를 올렸다고 평가한 다음, 「그 후에 생긴 국제사회의 변화를 반영하는 시기가 와있는 것은 분명하다」라고 말했다.북한의 핵문제가 심각화되고 있는 것 등을 들었다.
새로운 공동 문서에서는, 일한이 협력해야 할 지리적인 범위를 한반도 이외에도 확대해, 「과거를 넘는 미래 지향적인 약속등을 포함시킬 필요가 있다」라고 강조했다.인도 태평양 지역을 염두에 있다고 보여진다.일본측이라고 협의해, 전문가등의 의견도 집약하고 싶다고 말했다.양국의 관계 개선의 장해가 되어 온 한국의 원징용공( 구한반도 출신 노동자) 소송 문제를 둘러싸, 윤정권이 작년 3월 6일에 발표한 「제삼자 변제」방식의 해결책은, 배상금 상당액을 원고에게 지불하는 재단이 자금부족에 빠지는 염려가 지적되고 있다.고관은 한국 기업에 자금 기부의 의향이 있다 일을 분명히 해 「최종적으로 잘 해결할 것이다」라고 말했다.
일한 수뇌가 서로의 나라를 왕래하는 「셔틀 외교」의 활성화에도 기대감을 나타냈다.고관은 「윤대통령은 「기회가 있으면 일본의 지방에도 가고 싶다」와 몇 번인가 말하고 있다」라고 소개했다.