koworiの主張 :
日本の漢字音は 呉音,
韓国は唐時代の漢字音(日本では 漢音だと呼ぶ)だ !
系統が違う !
日本は韓国で学んだのではない !
最初に伝わった漢字の音は, 長江下流の 呉の地方の発音だったので 呉音だと呼ばれます. 呉音は韓半島の百済を通じて渡来したから “百済音”, 対馬を経由したから “対馬音”とも言います.
日本の 呉音 : 南北朝時代(386‾589) 南朝の漢字音
韓国の漢字音 :唐 時代(618 ‾ 907) 後期の漢字音
唐移転には韓国に漢字音がなかったの?
唐移転にも韓国では未来の唐漢字音を使っていていたの?
koworiはいつ見ても脳の性能が低い人間だ. ^^;
kowori ←
kowori의 주장 :
일본의 한자음은 吳音,
한국은 당나라 시대의 한자음(일본에서는 漢音이라고 부른다)이다 !
계통이 다르다 !
일본은 한국에서 배운게 아니다 !
최초로 전해진 한자의 소리는, 장강 하류의 吳의 지방의 발음이었으므로 吳音이라고 불립니다. 吳音은 한반도의 백제를 통해 도래했기 때문에 "백제음", 쓰시마를 경유했기 때문에 "쓰시마음"이라고도 말합니다.
일본의 吳音 : 남북조 시대(386~589) 南朝의 한자음
한국의 한자음 : 唐 시대(618 ~ 907) 후기의 한자음
당나라 이전에는 한국에 한자음이 없었어?
당나라 이전에도 한국에서는 미래의 당나라 한자음을 사용하고 있던거야?
kowori는 언제 봐도 뇌의 성능이 낮은 인간이다. ^^;