大企業の本社ビルや大手銀行が立ち並び、
日本の金融・経済の中心地の1つとなっている東京・丸の内。
丸の内一丁目には日本の中央駅である東京駅も位置し、
多数の在来線・新幹線の起点にもなっています。
今回の動画は、夜の丸の内周辺を散策しながら撮影したもの。
元々はYouTubeに投稿されたものなのですが、
その洗練された街並みに衝撃を受けた中国の人々が、
続々と中国のサイトで取り上げ、大きな反響を呼んでいます。
(なお、東京には300メートル超の高層ビルは少ないが、
150メートル超の高層ビルの数は上海と同等で、
100メートル超ではダブルスコアで上海より東京の方が多い)。
多くの中国人にとっては、真の発展とは何かを考えさせられる、
非常に特別な映像だったようでした。
寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。
■ あまりの衝撃に、CGじゃないかと疑ってしまった。 +43
■ 国内の大都市は発展が速すぎて、
あるいはあまりにも急ぎすぎてるためか、
他の国の大きな都市と比べてしまうと、
洗練さが少し欠けてるようにいつも感じる。 +85
■ 上海にはあの雰囲気があるエリアがいくつかある。
でも東京都心のほとんどの地域はこんな感じなんだ。 +195
■ 東京の都市計画は見事だと言わざるを得ない。 +39
■ 銀座の街並みの素晴らしさを認めるのは恥ずかしい事ではない。
本来こういった動画は、他の国がどう都市を構築してるかを見て、
最高のものを学ぶためにあるんだ。 +71
■ 「発展」っていうのはこういう事を言うんだと知った。 +71
■ 東京駅は東海道新幹線、北陸新幹線、東北新幹線、
秋田新幹線とかが集まる駅だから立派なのは当然! +18
■ 東京は、大袈裟じゃなく世界一の都市だと思う。 +129
四大一線都市(北京、上海、広州、深圳)も太刀打ち出来ない。 +10
대기업의 본사 빌딩이나 대기업 은행이 나란히 서,
일본의 금융·경제의 중심지의 하나가 되고 있는 도쿄·마루노우치.
마루노우치 잇쵸메에는 일본의 츄우오역인 도쿄역도 위치해,
다수의 재래선·신간선의 기점으로도 되어 있습니다.
이번 동영상은, 밤의 마루노우치 주변을 산책하면서 촬영한 것.
원래는 YouTube에 투고된 것입니다만,
그 세련된 거리풍경에 충격을 받은 중국의 사람들이,
잇달아 중국의 사이트에서 다루어 큰 반향을 부르고 있습니다.
(덧붙여 도쿄에는 300미터초의 고층빌딩은 적지만,
150미터초의 고층빌딩의 수는 샹하이와 동등하고,
많은 중국인에게 있어서는, 진정한 발전이란 무엇인가를 생각하게 된다,
매우 특별한 영상이었던 것 같았습니다.
전해지고 있던 반응을 정리했으므로, 봐주세요.
■ 지나친 충격에, CG가 아닐까 의심해 버렸다. +43
■ 국내의 대도시는 발전이 너무 빨라서,
있다 있어는 너무 급한 것 지나고 있기 때문에인가,
다른 나라의 큰 도시와 비교해 버리면,
세련 천성 조금 빠지고 있는 것 같게 언제나 느낀다. +85
■ 샹하이에는 그 분위기가 있다 에리어가 몇개인가 있다.
그렇지만 도쿄도심의 대부분의 지역은 이런 느낌이야. +195
■ 도쿄의 도시계획은 훌륭하다고 말하지 않을 수 없다. +39
■ 긴자의 거리풍경의 훌륭함을 인정하는 것은 부끄러운 일은 아니다.
본래 이러한 동영상은, 다른 나라가 어떻게 도시를 구축하고 있어를 보고,
■ 「발전」이라고 하는 것은 이런 일을 말한다고 알았다. +71
■ 도쿄역은 토카이도 신간선, 호쿠리쿠 신간선, 토호쿠 신간선,
아키타 신간선이라든지가 모이는 역이니까 훌륭한 것은 당연! +18
■ 도쿄는, 과장이 아니게 세계 제일의 도시라고 생각한다. +129
4 다이이치선도시(북경, 샹하이, 광저우, 심)도 맞겨룸 할 수 없다. +10