これは「けまり」
w
蹴鞠(けまり)は、約1,400年前に、中国から日本に伝えられたといわれる球戯の一種です。蹴鞠は勝敗を争うものではなく、いかに蹴りやすい鞠を相手に渡すかという精神のもと行われるものです。
鞠装束姿で8人で輪になり、鹿革製の直径約20センチメートル、重さ約120グラムの鞠を蹴り上げます。
蹴り上げる際には受け渡しの合図である「アリ」「ヤア」「オウ」の声をかけますが、これは鞠の精とされる「夏安林げあんりん」「春楊花しゅんようか」「秋園しゅうおん」に由来するとされています。
蹴鞠をする人を鞠足まりあしと称し、鞠足の階級によって烏帽子の種類や装束の色や文様などが決められています。
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/UO3vRH2z8jo" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
이것은 「축구」
w
축국(축구)은, 약 1,400년전에, 중국에서 일본에게 전할 수 있었다고 하는 당구의 일종입니다.축국은 승패를 싸우는 것이 아니고, 얼마나 차기 쉬운 국을 상대에게 건네주는가 하는 정신의 아래 행해지는 것입니다.
국의복차림으로 8명이서 원을 이루어, 사슴 가죽제품의 직경 약 20 센티미터, 무게 약 120그램의 국을 찹니다.
찰 때 수수의 신호인 「개미」 「야아」 「오우」가 얘기합니다만, 이것은 국의 정령으로 여겨지는 「하안림응」 「봄양화 춘양인가」 「추원수오응」에 유래한다고 여겨지고 있습니다.
축국을 하는 사람을 국족발이라고 칭해, 국족의 계급에 의해서 까마귀 모자의 종류나 의복의 색이나 문양등을 정해져 있습니다.