大人気でボロ儲け!
使い回し韓国バイキング料理店さいつよだなw
馬鹿舌連中なら賞味期限切れだろうがマジェマジェしちゃえば問題なしw
でも給料をたくさん貰ってる両班ならお高いホテルでおしゃれなディナーを食べるべきだろうw
韓国で食品価格高騰、低価格のバイキングが人気に―韓国メディア
Record Korea 2023年11月14日(火) 6時0分
Record Korea 2023年11月14日(火) 6時0分
拡大
13日、環球時報は、食品価格の高騰が続く韓国で低価格なバイキング料理店が人気を集めていると報じた。資料写真。
2023年11月13日、中国メディアの環球時報は、食品価格の高騰が続く韓国で低価格なバイキング料理店が人気を集めていると報じた。
記事は韓国英字紙コリア・タイムズの12日付報道を引用。韓国では今低価格なバイキングレストランが人気を集めており、食事時になるとどの店舗の前にも長蛇の列ができると紹介。1人当たりの料金が1万ウォン(約1150円)未満という安さから多くの市民が長蛇の列に並ぶこともいとわずに利用し、過去最高の業績を記録した多くの低価格バイキングレストランの経営者がホクホク顔で忙しい日々を過ごしていると伝えた。
また、低価格なバイキングレストランが流行している背景について、韓国国内で食品価格が大幅に上昇していることがあると指摘。韓国統計庁のデータによると、今年1〜10月の小売食品平均価格が前年同期比5.1%以上上昇し、外食の平均価格も1万ウォンを超えて過去最高を記録したと紹介している。
そして、韓国の著名飲食店企業である現代緑色食品の今年7〜9月期の売上高が同7%増の5740億ウォン(約660億円)、純利益が同20%増の283億ウォン(約32億円)に達し、中でもバイキングレストランの売り上げが同20%以上の大幅増になったと伝えた。
記事はさらに、低価格なバイキングレストランの人気を尻目に、韓国の五つ星ホテルの高級バイキング価格は値上がりを続けており、年末シーズンに向けた値上がりも相まって1回2万円前後にまで達していると紹介。値上がりの背景は食材や人的コストの高騰とした上で、消費者からは「ホテルで食事はできない」との声が出ているとした。(翻訳・編集/川尻)
https://www.recordchina.co.jp/b923641-s39-c30-d0193.html
대인기로 폭리!
사용해 돌리기 한국 바이킹 요리점 차이개야다 w
바보혀무리라면 유효기한 조각이겠지만 마제마제 해버리면 문제 없음 w
그렇지만 급료를 많이 받고 있는 양반이라면 높은 호텔에서 세련된 디너를 먹어야 할 것이다 w
한국에서 식품 가격 상승, 저가격의 바이킹이 인기에-한국 미디어
Record Korea2023년 11월 14일 (화) 6시 0분
Record Korea2023년 11월 14일 (화) 6시 0분
확대
13일, 환구 시보는, 식품 가격의 상승이 계속 되는 한국에서 저가격인 바이킹 요리점이 인기를 끌고 있다고 알렸다.자료 사진.
2023년 11월 13일, 중국 미디어의 환구 시보는,식품 가격의 상승이 계속 되는 한국에서저가격인 바이킹 요리점이 인기를 끌고 있는이라고 알렸다.
기사는 한국 영자지 코리아·타임즈의 12 일자 보도를 인용.
또, 저가격인 바이킹 레스토랑이 유행하고 있는 배경으로 대해서, 한국 국내에서 식품 가격이 큰폭으로 상승하고 있는 것이 있다라고 지적.한국 통계청의 데이터에 의하면, 금년 1~10월의 소매 식품 평균 가격이 전년 동기비5.1%이상 상승해, 외식의 평균 가격도 1만원을 넘어과거 최고를 기록했다라고 소개하고 있다.
그리고,한국의 저명 음식점 기업인 현대 녹색 식품의 금년 7~9월기의 매상고가 동7%증가의 5740억원( 약 660억엔),순이익이 동20%증가의 283억원( 약 32억엔)에 이르러, 안에서도바이킹 레스토랑의 매상이 동20%이상의 대폭 증가가 되었다고 전했다.
기사는 게다가 저가격인 바이킹 레스토랑의 인기를 거들떠보지도 않고,한국의 다섯별호텔의 고급 바이킹 가격은 가격 상승을 계속하고 있어 연말 시즌을 향한 가격 상승도 함께 1회 2만엔 전후에까지 달하고 있다고 소개.가격 상승의 배경은 식재나 인적 코스트의 상승으로 한 다음, 소비자에게서는 「호텔에서 식사는 할 수 없다」라는 소리가 나와 있다고 했다.(번역·편집/카와지리)
https://www.recordchina.co.jp/b923641-s39-c30-d0193.html