13日早朝、大阪市住之江区の集合住宅で男が警察官の発砲を受け、重傷です。男は直前に女性に切りつけたとみられます。 警察や消防によりますと午前6時ごろ、大阪市住之江区南港東の集合住宅で男が警察による発砲を受け、病院に搬送されました。 男は40代とみられ、重傷です。 男は直前に70代女性に刃物で切りつけたとみられ、女性は頭をけがして病院に搬送されましたが、意識はあったということです。 近所の人は 「午前5時50分ごろから扉をドンドンとたたく音が聞こえた。警察が来て、言い合いになり、6時すぎに2回パンパンという発砲音があった」 「男はいろんな部屋をたたいていた」 と話しました。 騒動で駆けつけた警察官と男を確保する際に発砲したとみられ、警察が詳しい状況を調べています。
住所不定 ← ここ重要 君らも起こすとそうなるんで
無職
13일 이른 아침, 오사카시 스미노에구의 집합주택에서 남자가 경찰관의 발포를 받아 중상입니다.남자는 직전에 여성에게 새겼다고 보여집니다. 경찰이나 소방에 의하면 오전 6시경, 오사카시 스미노에구 낭코우히가시의 집합주택에서 남자가 경찰에 의한 발포를 받아 병원에 반송되었습니다. 남자는 40대로 보여져 중상입니다. 남자는 직전에 70대 여성에게 칼날로 베었다고 보여져 여성은 머리를 다쳐 병원에 반송되었습니다만, 의식은 있었다고 하는 것입니다. 근처의 사람은 「오전 5시 50분쯤부터 문을 점점과 치는 소리가 들렸다.경찰이 오고, 말다툼이 벌어져, 6시 지나서 2회 빵 빵이라고 하는 발포음이 있었다」 「남자는 여러가지 방을 치고 있었다」 (이)라고 이야기했습니다. 소동으로 달려 든 경찰관과 남자를 확보할 때에 발포했다고 보여져 경찰이 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
주소 부정 ← 여기 중요군등도 일으키면 그렇게 되기 때문에
무직