【 旧ソ連共産党による朝鮮の扱い方 】
1、頭痛の種になるだけだから関わるな
2、手段を選ばぬキチガイ揃いだから関わるな
3、関わるとこっちが痛い目に遭うから関わるな
4、関わってきたらウォッカ飲んで忘れようぜ
ソビエト共産党中央委員会(当時)ワジム・トカチェンコ(74歳)談「朝鮮人とかかわるな」
北朝鮮は(瀬戸際政策で)私達(味方で宗主国のソ連)を試しさえしました。
彼らは(瀬戸際政策で)カミソリの刃の上を渡っていたのです。
(1968年1月に北朝鮮が宗主国ソ連に何の許可もなく韓国大統領暗殺未遂をし、2日後に米国情報船フエブロ号を勝手に拿捕し、米国人乗員82人を人質にしました。北朝鮮は米国、資本主義陣営を挑発しました。米国ジョンソン大統領は人質救出のために空母3隻、戦闘機200機以上を朝鮮半島に派遣しました。ソ連は空母に驚愕し政府の中央機関は誰も帰宅できず部屋から出られませんでした。ソ連は北朝鮮の訳の分からない行動に巻き込まれ、政府の中央機関は夜も眠れず)
一歩間違えれば本当に(米ソ)戦争になっていました。
(日用品不足の)北朝鮮は(米ソ戦争を起こすと脅し)我々(ソ連)から
得られるものすべてを(援助物資という形で)搾り取ろうとしたのです。
戦争の危険を顧みずに。
北朝鮮はソヴィエトにとって常に『頭痛の種』でした。
彼らは主体思想を教え込まれ目的達成のためならどんな(汚い)手段を用いても構わないと考えているのです。自分の国のためなら(同盟国、援助国、宗主国、味方に)何をしても許されるのです。
私は時折思います。
『このような <丶`∀´> 人々と、全く関わりをもたない方がいい!』 と。
不用意に関わると、こちらが病気になり、傷つくことになるのです。
【 구소련 공산당에 의한 조선의 취급 방법 】
1, 두통거리가 될 뿐(만큼)이니까 관련되지 말아라
2, 수단을 선택하지 않는 미치광이 갖춤이니까 관련되지 말아라
3, 관 깨는 곳 가 아픈 눈을 당하기 때문에 관련되지 말아라
4, 관련되어 오면 보드카 마셔 잊자구
소련 공산당 중앙위원회(당시 ) 와짐·트카첸코(74세) 담 「한국인이라든지 변하지 말아라」
북한은(승부를 건 정책으로) 저희들(아군으로 종주국의 소련)을 시험마저 했습니다.
그들은(승부를 건 정책으로) 면도기의 칼날 후를 걸치고 있었습니다.
(1968년 1월에 북한이 종주국 소련에 아무 허가도 없고 한국 대통령 암살 미수를 해, 2일 후에 미국 정보선 후에브로호를 마음대로 나포해, 미국인 승무원 82명을 인질로 했습니다.북한은 미국, 자본주의 진영을 도발했습니다.미국 존슨 대통령은 인질 구출을 위해서 항공 모함 3척, 전투기 200기 이상을 한반도에 파견했습니다.소련은 항공 모함에 경악 해 정부의 중앙 기관은 아무도 귀가하지 못하고 방에서 나올 수 없었습니다.소련은 북한의 (뜻)이유를 모르는 행동에 말려 들어가 정부의 중앙 기관은 밤에도 자지 못하고)
한 걸음 잘못하면 정말로(미소) 전쟁이 되어 있었습니다.
(일용표`i부족의) 북한은(미소 전쟁을 일으키면 위협) 우리(소련)로부터
얻을 수 있는 것 모든 것을(원조 물자라고 하는 형태로) 짜 취하려고 했습니다.
전쟁의 위험을 돌아보지 않고.
북한은 소비에트에 있어서 항상 「두통거리」였습니다.
그들은 주체 사상을 철저히 가르쳐져서 목적 달성을 위해서라면 어떤(더럽다) 수단을 이용해도 상관없다고 생각하고 있습니다.자신의 나라를 위해서라면(동맹국, 원조국, 종주국, 아군에게) 무엇을 해도 용서됩니다.
나는 때때로 생각합니다.
「이러한 <주`∀′> 사람들과 전혀 관계를 갖지 않는 것이 좋다!」(와)과.
조심성없게 관련되면, 이쪽이 병이 들어, 다치게 됩니다.