昨年の死亡数17.4%増の37万人 新型コロナの影響で過去最多=韓国

【世宗聯合ニュース】韓国統計庁が21日発表した統計によると、昨年の死亡数は37万2939人で、1970年の統計開始以来最多となった。前年比での増加率も17.4%と、73年(27.3%)以来の高水準を記録した。
粗死亡率(人口10万人当たりの死亡数)は727.6人で、前年比17.6%増加した。
死亡数と粗死亡率は2010年前後から増加傾向にあるが、昨年は増加幅が際立って大きかった。
主な原因は新型コロナの感染拡大だ。昨年の新型コロナによる死者数は3万1280人、粗死亡率は61.0人で、ともに前年の6倍超に急増した。
月別では3月(1万955人)と4月(6875人)に新型コロナによる死亡数が多かった。
統計庁のイム・ヨンイル人口動向課長は、昨年2月から変異株のオミクロン株が流行したのに加え、肺炎など新型コロナと関連のある呼吸器疾患による死者が増えたことで全体的に死亡数が増加したと説明した。
昨年の死亡数は60代以上の高齢層で主に増加した。なかでも、80歳以上の死亡者が20万493人と死亡数の半分以上を占めた。前年比の増加率も26.3%と高かった。
性別では男性が19万6465人、女性が17万6474人だった。10万人当たりの死亡数も男性(769.2人)が女性(686.2人)より多かった。
イム課長は「今年は新型コロナの感染者数が大幅に減少し、昨年に比べ死者数が減少するとみられる」とする一方、高齢者の増加に伴う長期的な死亡数増加の流れは続くだろうとの見通しを示した。
작년의 사망수 17.4%증가의 37만명 신형 코로나의 영향으로 과거 최다=한국

【세종 연합 뉴스】한국 통계청이 21일 발표한 통계에 의하면, 작년의 사망수는 37만 2939명으로, 1970년의 통계 개시 이래 최다가 되었다.전년대비로의 증가율도 17.4%로 73년(27.3%) 이래의 고수준을 기록했다.
결점 사망률(인구 10만명 당의 사망수)은 727.6명으로, 전년대비 17.6%증가했다.
사망수와 결점 사망률은 2010 년 전후부터 증가 경향에 있지만, 작년은 증가폭이 두드러져 컸다.
주된 원인은 신형 코로나의 감염 확대다.작년의 신형 코로나에 의한 사망자수는 3만 1280명, 결점 사망률은 61.0명이서 ,함께 전년의 6 2배 초과에 급증했다.
월별에서는 3월(1만 955명)과 4월(6875명)에 신형 코로나에 의한 사망수가 많았다.
작년의 사망수는 60대 이상의 고령층에서 주로 증가했다.그 중에서도, 80세 이상의 사망자가 20만 493명과 사망수의 반이상을 차지했다.전년대비의 증가율도 26.3%로 높았다.
성별에서는 남성이 19만 6465명, 여성이 17만 6474명이었다.10만명 당의 사망수도 남성(769.2명)이 여성(686.2명)보다 많았다.
임 과장은 「금년은 신형 코로나의 감염자수가 큰폭으로 감소해, 작년에 비해 사망자수가 감소한다고 보여진다」라고 하는 한편, 고령자의 증가에 수반하는 장기적인 사망수증가의 흐름은 계속 될 것이라고의 전망을 나타냈다.