insular (adj.)
1610年代、「島に関する、島に属する」という意味で、ラテン語の insularis「島に関する、島に属する」から派生し、ラテン語の insula「島」(isle を参照)から来ています。比喩的な意味の「狭量な、偏狭な」は1775年に生まれ、他の国や人々との交流から孤立し、切り離された状態にあることを示唆するイメージから来ています(このイメージは自然にイギリスで浮かび上がりました)。元々の形容詞は、文字通りの意味である insulan(15世紀中頃)で、ラテン語の insulanus から派生しています。
最初に記録された年: 1610s
insular へのリンクがあるエントリー
isle (n.)
13世紀後半、ile 、古フランス語の ile 、以前は isle 、ラテン語の insula「島」から、起源は不明。
おそらく(古代人が推測したように)ラテン語の salum「開けた海」に由来する in salo(「塩辛い海の中にあるもの」)から、sal「塩」(salt(n.)を参照)に関連しています。 De Vaan は、「音韻論的には理論的に可能ですが、海の中にあることは島の非常に正確な説明ではありません。さらに、インド・ヨーロッパ人は主に「川の島」を示すために「島」を示しているようです。...他に明らかな語源がないため、それは未知の言語からの借用語である可能性があります。」と述べています。 彼は、古アイルランド語の inis 、ウェールズ語の ynys「島」、ギリシャ語の nēsos「島」の源として同じ失われた言葉を提案しています。 -s- は、最初にフランス語で、その後1500年代後半に英語で復元されました。
insularism (n.)
1828年、「insular」の比喩的な意味と「-ism」から成り立っています。
insularity (n.)
1755年、「感情の狭さ」を意味する「insular」と比喩的な意味で「-ity」が結合された言葉です。古典的な意味から来た「島の状態」の意味は、1784年にオーストラリアとニュージーランドの探検に言及して初めて確認されました。
insular (adj.)
1610년대, 「섬에 관한, 섬에 속한다」라고 하는 의미로, 라틴어의 insularis 「섬에 관한, 섬에 속한다」로부터 파생해, 라틴어의 insula 「섬」(isle 를 참조)로부터 와있습니다.비유적인 의미의「도량이 좁은, 편협한」은1775년에 태어나,다른 나라나 사람들과의 교류로부터 고립해, 떼어내진 상태에 있는 것을 시사하는 이미지로부터 와있습니다(이 이미지는자연스럽게 영국에서 떠올랐습니다).원래의 형용사는, 문자 그대로의 의미인 insulan(15 세기 중순)로, 라틴어의 insulanus 로부터 파생하고 있습니다.
최초로 기록된 연: 1610s
insular 에의 링크가 있다 엔트리
isle (n.)
13 세기 후반, ile , 고프랑스어의 ile , 이전에는 isle , 라틴어의 insula 「섬」으로부터, 기원은 불명.
아마(고대인이 추측한 것처럼) 라틴어의 salum 「연 바다」에 유래하는 in salo( 「짠 바다 속에 있는 것」)로부터, sal 「소금」(salt(n.)(을)를 참조)에 관련하고 있습니다. De Vaan 는, 「음운론적으로는 이론적으로 가능합니다만,바다 속에 있는 것은 섬의 매우 정확한 설명이 아닙니다.게다가 인도·유럽인은 주로「강의 섬」을 나타내기 위해서 「섬」을 나타내고 있는 것같습니다....그 밖에 분명한 어원이 없기 때문에, 그것은 미지의 언어로부터의 차용어일 가능성이 있어요.」라고 말하고 있습니다. 그는, 고아일랜드어의 inis , 웨일즈어의 ynys 「섬」, 희랍어의 nē sos 「섬」의 근원으로서 같을 없어진 말을 제안하고 있습니다. -s- 는, 최초로 프랑스어로, 그 앞으로 1500년대 후반에 영어로 복원되었습니다.
insularism (n.)
1828년, 「insular」의 비유적인 의미와 「-ism」로부터 성립되고 있습니다.
insularity (n.)
1755년, 「감정의 좁음」을 의미하는 「insular」라고 비유적인 의미로 「-ity」가 결합된 말입니다.고전적인 의미로부터 온 「섬 상태」의 의미는, 1784년에 오스트레일리아와 뉴질랜드의 탐험에 언급하고 처음으로 확인되었습니다.