内閣府が15日に発表した2023年4~6月期のGDPの速報値は、
物価の変動を除いた実質で前期比1.5%増、
この状態が1年続いた場合の年率換算は6.0%増となり、
実質GDPの実額は年率換算で560兆円と、過去最大を更新しました。
また、家計の実感に近い名目GDPでは2.9%増、
年率換算で12.0%増となり、バブル期並みの高さとなっています。
円安の影響で自動車などの輸出が伸び全体を押し上げ、
インバウンド需要の回復も成長率の上昇に寄与。
一方で個人消費は前期比0.5%減と、
3四半期ぶりのマイナスになりました。
70年続くドイツ公共放送の看板ニュース番組、
ターゲスシャウもこの件を速報に近い形で取り上げ記事に。
「他の経済大国が夢見る事しか出来ないような、
素晴らしい成長を日本が遂げ、驚かされている。
経済学者たちも日本の経済成長に驚いている。
ドイツが不況の真っ只中にいる一方で、
日本経済は成長軌道に乗っている」と、そのショックを率直に綴っています。
記事にはドイツの人々から多くのコメントが。
寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。
■ 日本の例は、成功するためにはEUが必要である、
という論調が正しくないことを証明してる。
日本は他国の力に頼らず、独自の通貨を持ち、
僕たちより適切に国を運営している。 +24
■ この違いは結局、政治の違いなんじゃないだろうか……。 +7
■ 日本ではプロフェッショナルが政治的地位に就いてるからだ!
こっちでは専門家が不足している! +3
■ 日本は現実的な電力政策を行なってるのが大きそう。 +3
■ 人口減少で輸入が減って、外に出ていくお金が少ないから。
■ 私たちは今、ほぼ全ての国の経済を羨望する事ができる。 +47
■ ちなみにあなたは日本語が話せるようだけど、
日本語の勉強はかなり難しいかな? +2
■ 日本人にとってドイツ語を学ぶくらい難しい。
全く異なる言語だから。 +5
■ だって世界中の人たちが日本のゲーム機で遊んでるんだぜ?
■ 日本は政府がちゃんと国のことを考えてるから? +5
韓国も日本に負けてないよな🤭
내각부가 15일에 발표한 2023년 46월기의 GDP의 속보치는,
물가의 변동을 제외한 실질로 전기대비 1.5%증,
이 상태가 1년 계속 되었을 경우의 연율환산은 6.0%증가로든지,
실질 GDP의 실액은 연율환산으로 560조엔으로 과거 최대를 갱신했습니다.
또, 가계의 실감에 가까운 명목 GDP에서는 2.9%증,
연율환산으로 12.0%증가로든지, 버블기 같은 수준의 높이가 되고 있습니다.
엔하락의 영향으로 자동차등의 수출이 성장 전체를 밀어 올려
인 바운드 수요의 회복도 성장률의 상승에 기여.
한편으로 개인소비는 전기대비 0.5%감과
3 4분기만의 마이너스가 되었습니다.
70년 계속 되는 독일 공공 방송의 간판 뉴스 프로그램,
타게스샤우도 이 건을 속보에 가까운 형태로 채택해 기사에.
「다른 경제대국이 꿈꾸는 일 밖에 할 수 없는 듯한,
훌륭한 성장을 일본이 이루어 놀라게 해지고 있다.
경제학자들도 일본의 경제성장에 놀라고 있다.
독일이 불황의 한가운데에 있는 한편으로,
일본 경제는 성장 궤도에 오르고 있다」라고,그 쇼크를 솔직하게 쓰고 있습니다.
기사에는 독일의 사람들로부터 많은 코멘트가.
전해지고 있던 반응을 정리했으므로, 봐주세요.
■ 일본의 예는, 성공하기 위해서는 EU가 필요하다,
그렇다고 하는 논조가 올바르지 않은 것을 증명하고 있다.
일본은 타국의 힘에 의지하지 않고, 독자적인 통화를 가져,
우리들보다 적절히 나라를 운영하고 있다. +24
■ 이 차이는 결국, 정치의 차이가 아닐까
. +7
■ 일본에서는 프로패셔널이 정치적 지위에 들고 있으니다!
여기에서는 전문가가 부족하다! +3
■ 일본은 현실적인 전력 정책을 행하고 있는 것이 클 것 같다. +3
■ 인구 감소로 수입이 줄어 들고, 밖에 나가는 돈이 적으니까.
■ 우리는 지금, 거의 모든 나라의 경제를 선망 할 수가 있다.+47
■ 덧붙여서 당신은 일본어를 할 수 있는 것 같지만,
일본어의 공부는 꽤 어려울까? +2
■ 일본인에 있어서 독일어를 배울 정도로 어렵다.
완전히 다른 언어이니까.
■ 왜냐하면 온 세상의 사람들이 일본의 게임기로 놀고 있어?
■ 일본은 정부가 제대로 나라를 생각하고 있으니? +5
한국도 일본에 지지 않았어