「午後2時7分に市庁舎爆破」日本のアカウントのメールで韓国全土の官公庁が警戒強化
全国の官公庁に爆弾を仕掛けたとする電子メールがソウル市庁に届き、警察は警戒を強化するなど措置に乗り出した。
16日の大田(テジョン)警察庁などの説明によると、前日ソウル市庁に「全国のいずれかの市庁舎に爆発物を仕掛けた。16日午後2時7分ごろに爆発するだろう」とするメールが届いた。電子メールではテロの標的とされた地域が特定されていないため、警察は全国の地域警察庁に協力を要請した。
大田警察庁は万一の事態に備えて大田市庁舎の出入り口を封鎖し、公務員たちを一時避難させた。警察は特攻隊を派遣し、危険要素があるかどうかを確認している。京畿南部庁も水原(スウォン)市庁舎と華城(ファソン)市庁舎の公務員を避難させたうえで、市庁舎内を捜索している。釜山(プサン)警察庁も通報を受け、警察特攻隊や刑事などの人員を配置し、釜山市庁舎内を捜索している。釜山市庁舎の出入り口も封鎖されている。
今回の電子メールの送信者は、先週から相次いでいる日本発の爆破脅迫メールと同じであることが把握された。今月7日には「民主党のイ・ジェミョン代表を殺害せよ。8月9日午後3時34分までに殺害しなければ時限爆弾を爆発させる」とする電子メールがソウル市の公務員らに送りつけられている。南山タワー、国立中央博物館、日本大使館などを名指しした爆破脅迫メールも日本のアカウントから送られてきている。
14日には「ソウル市庁舎内の複数カ所に高性能爆弾を仕掛けた。爆破時間は8月15日午後3時34分」という内容の電子メールがソウル市に届き、警察がソウル市庁舎の内外を捜索した。
「오후 2시 7분에 시청사폭파」일본의 어카운트의 메일로 한국 전 국토의 관공청이 경계 강화
전국의 관공청에 폭탄을 장치했다고 하는 전자 메일이 서울 시청에 닿아, 경찰은 경계를 강화하는 등 조치에 나섰다.
16일의 대전(대전) 경찰청등의 설명에 의하면, 전날 서울 시청에 「전국의 몇개의 시청사에 폭발물을 걸었다.16일 오후 2시 7분쯤에 폭발할 것이다」라고 하는 메일이 도착했다.전자 메일에서는 테러의 표적으로 여겨진 지역이 특정되어 있지 않기 때문에, 경찰은 전국의 지역 경찰청에 협력을 요청했다.
이번 전자 메일의 송신자는, 지난 주부터 잇따르고 있는 일본발의 폭파 협박 메일과 같다라고 하는 것이 파악되었다.이번 달 7일에는 「민주당의 이·제몰 대표를 살해하라.8월 9일 오후 3시 34분까지 살해하지 않으면 시한폭탄을 폭발시킨다」라고 하는 전자 메일이 서울시의 공무원등에 보내버릴 수 있고 있다.남산 타워, 국립 중앙 박물관, 일본 대사관등을 지명한 폭파 협박 메일도 일본의 어카운트로부터 보내져 오고 있다.