入力2023.07.25. 午後 12:01 修正2023.07.25. 午後 3:03
チョン・ユンヒョン記者
就業経験がある55~64歳の人口は、最も長く勤めた職場で平均15年勤め、49歳で仕事を辞めていることが分かりました。 また、55~79歳の高齢者の10人中7人が働き続けることを希望していることが分かりました。
統計庁が本日(25日)発表した「2023年5月経済活動人口調査高齢者付加調査」の結果によると、今年5月時点の高齢者人口は1千548万1千人で、1年前より2.5%(38万4千人)増加しました。15歳以上人口の34.1%水準です。
高齢層の経済活動参加率は60.2%で、1年前より0.8%ポイント上昇しました。高齢者の就業者は912万人で、1年前より34万9千人増加しました。
就業経験のある55~64歳の人口が最も長く勤めた仕事を辞めた時の平均年齢は49.4歳と調査されました。最も長く勤めた仕事での平均勤続期間は15年7.9ヶ月でした。男女別に見ると、男性は51.1歳、女性は47.8歳で最も長く勤めた仕事を辞めました。 仕事を辞めた理由は、事業不振・操業中断・休廃業(30.2%)が最も多かったです。
過去1年間の求職経験者の割合は19.8%で、前年同月比0.9%p減少しました。 主な求職経路は、雇用労働部及びその他の公共職業紹介機関(35.7%)、友人や親戚の紹介及び依頼(32.1%)の順でした。
特に高齢層の68.5%、1千60万2千人は将来も働きたいと回答しました。 希望就労上限年齢は平均73歳でした。
仕事の選択基準は、男性は賃金水準(23.3%)、女性は仕事の量と時間帯(37.5)が最も高かった。
希望する月平均賃金水準は200万~250万ウォン未満(19.8%)と150万~200万ウォン未満(18.6%)が高く、男性は300万ウォン以上(25.9%)、女性は100~150万ウォン未満(22.8%)が最も高かった。
過去1年間の年金受給者の割合は50.3%(778万3千人)で1年前より0.9%p上昇し、月平均年金受給額は75万ウォンで1年前より8.6%増加しました。
입력 2023.07.25. 오후 12:01 수정 2023.07.25. 오후 3:03
정·윤홀 기자
취업 경험이 있다 5564세의 인구는, 가장 길게 근무한 직장에서 평균 15년 근무해 49세에 일을 그만두고 있는 것을 알았습니다. 또, 5579세의 고령자의 10인중 7명이 계속 일하는 것 를 희망하고 있는 것을 알았습니다.
통계청이 오늘(25일) 발표한 「2023년 5 월경제활동 인구조사 고령자 부가 조사」의 결과에 의하면, 금년 5 월 시점의 고령자 인구는 1천 548만 1천명으로, 1년전부터 2.5%(38만 4천명) 증가했습니다.15세 이상 인구의 34.1%수준입니다.
고령층의 경제활동 참가율은 60.2%로, 1년전부터 0.8%포인트 상승했습니다.고령자의 취업자는 912만명으로, 1년전부터 34만 9천명 증가했습니다.
취업 경험이 있는 5564세의 인구가 가장 길게 근무한 일을 그만두었을 때의 평균 연령은 49.4세로 조사되었습니다.가장 길게 근무한 일로의 평균 근속 기간은 15년 7.9개월이었습니다.남녀별로 보면, 남성은 51.1세, 여성은 47.8세에 가장 길게 근무한 일을 그만두었습니다. 일을 그만둔 이유는, 사업 부진·조업 중단·휴폐업(30.2%)이 가장 많았습니다.
과거 1년간의 구직 경험자의 비율은 19.8%로, 전년동월비 0.9%p감소했습니다. 주된 구직 경로는, 고용 노동부 및 그 외의 공공 직업 소개 기관(35.7%), 친구나 친척의 소개 및 의뢰(32.1%)의 순서였습니다.
특히 고령층의 68.5%, 1천 60만 2천명은 장래도 일하고 싶다고 회답했습니다. 희망 취업 상한 연령은 평균 73세였습니다.
일의 선택 기준은, 남성은 임금수준(23.3%), 여성은 일의 양과 시간대(37.5)(이)가 가장 높았다.
희망하는 달평균 임금수준은 200만 250만원 미만(19.8%)과 150만 200만원 미만(18.6%)이 높고, 남성은 300만원 이상(25.9%), 여성은 100150만원 미만(22.8%)이 가장 높았다.
과거 1년간의 연금 수급자의 비율은 50.3%(778만 3천명)로 1년전부터 0.9%p상승해, 달평균 연금 수급액수는 75만원으로 1년전부터 8.6%증가했습니다.