Record China 2023年5月28日(日) 10時0分
韓国人観光客が台湾を訪れるのはなぜかという話題が、台湾のネット上で注目を集めた。台湾メディアの中時新聞網が26日付で伝えた。
記事は、コロナが収束してから多くの外国人観光客が台湾を訪れているとした上で、台湾のネット掲示板PTTに寄せられた投稿を紹介した。投稿主は「最近、台北では韓国人観光客を多く見かけるようになり、その数は日本人観光客よりも多く感じる」とし、「日本と台湾は縁が深いため日本人観光客が多いのは分かるが、韓国人観光客がこれほど多いのはなぜか」と疑問を投げ掛けた。
そして、「台湾の食事は韓国人の口には合わず、台湾に旅行に来る際にはキムチを持参するとも聞いた。台湾の観光地は管理が行き届いておらず、それほど魅力がない上、ホテルなどの質もとても良いとは言い難い」とし、「台湾のどこが韓国人観光客を引き付けているのだろうか」と問い掛けている。
記事によると、この投稿に他のユーザーからは「韓国からの距離が近いこと」「治安が良いこと」「物価が安いこと」「グルメが豊富なこと」の4つを挙げる声が多く上がったといい、あるユーザーは「韓国人の友達はみんな台湾グルメが好きで、中でも火鍋が好きな人が多い」とコメントしたほか、「タピオカミルクティーやDARLIEの歯磨き粉(黒人牙膏)を買うために台湾に来ているんだよ」とのコメントも見られたという。
台湾交通部観光局の統計によると、今年1~2月の訪台外国人は62万3457人で、韓国人が最多の9万5731人。日本人は2番目に多い7万3321人だった。(翻訳・編集/北田)
韓国人自身が自国に観光の魅力がないことを知っているからでしょw
Record China 2023년 5월 28일 (일) 10때 0분
한국인 관광객이 대만을 방문하는 것은 왠지라고 하는 화제가, 대만의 넷상에서 주목을 끌었다.대만 미디어중시 신문망이 26 일자로 전했다.
기사는, 코로나가 수습하고 나서 많은 외국인 관광객이 대만을 방문하고 있다고 한 다음, 대만의 넷 게시판 PTT에 전해진 투고를 소개했다.투고주는 「최근, 타이뻬이에서는 한국인 관광객을 대부분 보이게 되어, 그 수는 일본인 관광객보다 대부분 느낀다」라고 해, 「일본과 대만은 가장자리가 깊기 때문에 일본인 관광객이 많은 것은 알지만, 한국인 관광객이 이 정도 많은 것은 왠지」라고 의문을 걸쳤다.
그리고, 「대만의 식사는 한국인의 입에는 맞지 않고, 대만에 여행하러 올 때 김치를 지참한다고도 (들)물었다.대만의 관광지는 관리가 두루 미치지 않고, 그만큼 매력이 없는 위, 호텔등의 질도 매우 좋다고는 말하기 어렵다」라고 해, 「대만의 어디가 한국인 관광객을 끌어당기고 있는 것일까」라고 묻고 있다.
기사에 의하면, 이 투고에 다른 유저에게서는 「한국으로부터의 거리가 가까운 일」 「치안이 좋은 일」 「물가가 싼 일」 「음식이 풍부한 일」의 4개를 드는 소리가 많이 올랐다고 해, 있다 유저는 「한국인 친구는 모두 대만 음식을 좋아하고/`A중에서도 화과를 좋아하는 사람이 많다」라고 코멘트한 것 외, 「타피오카 밀크티나 DARLIE의 치약가루(흑인아고)를 사기 위해서 대만에 와있어」라는 코멘트도 볼 수 있었다고 한다.
대만 교통부 관광국의 통계에 의하면, 금년 12월의 방대 외국인은 62만 3457명으로, 한국인이 최다의 9만 5731명.일본인은 2번째로 많은 7만 3321명이었다.(번역·편집/호쿠다)
한국인 자신이 자국에 관광의 매력이 없는 것을 알고 있기 때문이겠지 w