何度も値上げしてビンボーな同胞からぼったくれば問題無かろうにw
o 0 O ( ボッタクリが酷いから日本に来るんだろうけど、困ったものだ… )
>電気・ガスの他に税金、人件費、備品、予約手数料などを支援してほしい。
>このままでは客室占有率90%でも赤字が出てしまう
何この援助乞食w
他人の財布を当てにするなよw
みっともないですw
電気・ガス料金引き上げ、韓国宿泊業が悲鳴
【05月22日 KOREA WAVE】韓国政府が電気・ガス料金を引き上げるというニュースに宿泊業者が大きなため息をついている。人件費や食材などほとんどの物価が次々値上がりしており、特に規模の小さな業者は深刻な影響を受けている。
「客室4室以下の場合、主人が1人で切り盛りしないと赤字だ」。慶尚北道(キョンサンプクド)慶州(キョンジュ)の旅館経営者はもどかしさを訴えた。昨年からアメニティ(洗面用品)などの消耗品はもちろん、人件費や食材など大幅に値上がりし、宿泊料を引き上げたばかりだからだ。
産業通商資源省によると、16日から電気料金はkWh(キロワット時)当たり8.0ウォン(1ウォン=約0.1円)、ガス料金はMJ(メガジュール)当たり1.04ウォン値上がりしている。
電気料金は今年第1四半期(1~3月)に続く値上げだ。昨冬はなんとか据え置かれたガス料金も、都市ガスの未収金が11兆6000億ウォンに達することから今回は引き上げが決まった。
宿泊業の場合、売上高に占める電気・ガス料金の割合が61%と他業種よりも高く、政府は宿泊施設と銭湯に限って高効率設備(圧縮機、商業用冷蔵庫、スマートLEDなど)の交換事業支援を拡大することにした。しかし、個人経営の宿泊施設には効果が薄い。
地域観光業界の関係者は「電気・ガスの他に税金、人件費、備品、予約手数料などを支援してほしい。このままでは客室占有率90%でも赤字が出てしまう」と訴えた。
(c)KOREA WAVE/AFPBB News
https://news.yahoo.co.jp/articles/89056e27767c89a768ece0ff45458d850dae727a
https://www.afpbb.com/articles/-/3464818?cx_part=top_category&cx_position=1
몇번이나 가격 인상해빈보인 동포빼앗으면 문제 없지 w
o 0 O (바가지가 심하기 때문에 일본에 오겠지하지만, 곤란한 것이다 )
>전기·가스 외에 세금, 인건비, 비품, 예약 수수료등을 지원해 주었으면 한다.
>이대로는 객실 점유율 90%에서도 적자가 나와 버리는
무엇 이 원조 거지 w
타인의 지갑을 목표로 하지 마 w
보기 흉합니다 w
전기·가스요금 인상해 한국 숙박업이 비명
【05월 22일 KOREA WAVE】한국 정부가전기·가스요금을 인상한다라고 하는 뉴스에 숙박 업자가 큰 한숨을 쉬고 있다.인건비나 식재 등 대부분의 물가가 차례차례 가격이 오르고 있어 특히 규모의 작은 업자는심각한 영향을 받고 있다.
「객실 4실이하의 경우, 주인이 혼자서 처리하지 않으면 적자다」.경상북도(콜산프크드) 경주(경주)의여관 경영자는 안타까움을 호소했다.작년부터 어메니티(세면 용품)등의 소모품은 물론,인건비나 식재등 큰폭으로 가격이 올라,숙박료를 끌어올렸던 바로 직후이기 때문이다.
상교도리상자원성에 의하면,16일부터 전기요금은 kWh(킬로와트시) 당 8.0원(1원=약 0.1엔), 가스요금은 MJ(메가 줄) 당 1.04원 가격이 오르고 있다.
전기요금은 금년 제 1 4분기(13월)에 계속 되는 가격 인상이다.작년겨울은 어떻게든 그대로 두어진 가스요금도, 도시 가스의 미수금이11조 6000억원에 이르는일로부터 이번은 인상이 정해졌다.
숙박업의 경우, 매상고에 차지하는 전기·가스요금의 비율이 61%과 타업종보다 높고, 정부는 숙박시설과 목욕탕에 한해서 고효율 설비(압축기, 상업용 냉장고, 스마트 LED등)의 교환 사업 지원을 확대하기로 했다.그러나, 개인경영의 숙박시설에는 효과가 얇다.
지역 관광 업계의 관계자는 「전기·가스 외에 세금, 인건비, 비품, 예약 수수료등을 지원해 주었으면 한다.이대로는 객실 점유율 90%에서도 적자가 나와 버린다」라고 호소했다.
(c) KOREA WAVE/AFPBB News
https://www.afpbb.com/articles/-/3464818?cx_part=top_category&cx_position=1