見知らぬ一との性的接触w
男も女も慰安してますね。
恥ずかしいですw
クスクスw
o 0 O ( 自らの女装性癖を公開した┌(┌^o^)┐ホモォ…君が心配です )
韓国、サル痘感染5人増えて47人…「見知らぬ人と性的接触は控えるように」警告
最近3週間、海外旅行歴のないサル痘(mpox)感染者が5人追加発生した。サル痘累積患者は47人に増えた。
1日、疾病管理庁によると、国内地域社会感染の推定患者は7日に初(国内6人目)感染者が発生した後、計41人に増えた。新規感染者の居住地はソウル3人、忠清南道(チュンチョンナムド)1人、釜山(プサン)1人だ。5人とも内国人だ。
疑い症状発生後、疾病庁コールセンター(1339)に本人が通報した事例が4件、医療機関の通報が1件だ。
患者の主な症状としては発疹、発熱などが確認され、全般的な状態は良好な方だ。
症状発現3週間以内に海外旅行歴がなく、国内で危険露出力が確認され、国内地域社会で感染したものと推定されている。
疾病庁は感染者の危険露出など感染経路と接触者に対する詳細疫学調査を進めている。mpoxの追加発生を最小化するために症状広報および通報督励、予防規則の製作・配布および高危険施設指導案内など危険疎通も強化している。
疾病庁は「現防疫対応力量で十分に管理可能な疾患」とし「疑い症状がある場合、近くの医療機関や保健所を訪れて診療、検査を受けてほしい」と説明した。
疾病庁は国民に▽サル痘発生国が問診力▽疑い患者と皮膚接触・性的接触のような密接接触--などの危険要因▽発疹などサル痘疑い症状がある場合、疾病庁コールセンター(1399)に問い合わせてほしいと強調した。
特に、疾病庁は「知らない人との皮膚接触・性的接触のような密接接触に格別に注意してほしい」と案内した。
疾病庁は、サル痘疑い症状の通報者の個人情報を徹底的に保護しているという立場だ。疑いの症状がある場合、躊躇せず迅速に通報および問い合わせてほしい」と呼びかけた。
疾病庁は2日からサル痘の一日感染者の現状を平日午前10時、ホームページに公開する予定だ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/b22d606b47ca8adcc36cec75d1c032f07a9ec78c
https://japanese.joins.com/JArticle/303866?servcode=400§code=400
낯선 1과의 성적 접촉 w
남자나 여자도 위안 하네요.
부끄럽습니다 w
킥킥 w
o 0 O (스스로의 여장 버릇을 공개한┌(┌^o^)┐호모
네가 걱정입니다 )
한국, 원숭이두감염 5명 증가해 47명 「낯선 사람과 성적 접촉은 삼가하도록(듯이)」경고
최근 3주간,해외 여행력이 없는 원숭이두(mpox) 감염자가 5명 추가 발생했다.원숭이두누적 환자는 47명에 증가했다.
1일, 질병 관리청에 의하면, 국내 지역사회 감염의 추정 환자는 7일에 첫(국내 6명째) 감염자가 발생한 후, 합계 41명에 증가했다.신규 감염자의 거주지는 서울 3명, 충청남도(충청남도) 1명, 부산(부산) 1명이다.5명 모두 내국인이다.
환자의 주된 증상으로서는 발진, 발열등이 확인되어 전반적인 상태는 양호한 분이다.
증상 발현 3주간 이내에해외 여행력이 없고, 국내에서위험 노출력이 확인되어국내 지역사회에서 감염한것과 추정되고 있다.
질병청은 국민에게▽원숭이두발생국이 문진력▽혐의 환자와 피부 접촉·성적 접촉과 같은 밀접 접촉
특히, 질병청은 「모르는 사람과의 피부 접촉·성적 접촉과 같은 밀접 접촉에 각별하게 주의하면 좋겠다」라고 안내했다.
질병청은, 원숭이두혐의 증상의 통보자의 개인정보를 철저하게 보호하고 있다고 하는 입장이다.혐의의 증상이 있다 경우, 주저 하지 않고 신속히 통보 및 문의하면 좋겠다」라고 호소했다.
질병청은 2일부터 원숭이두의 하루 감염자의 현상을 평일 오전 10시, 홈 페이지에 공개할 예정이다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/b22d606b47ca8adcc36cec75d1c032f07a9ec78c
https://japanese.joins.com/JArticle/303866?servcode=400§code=400