檀君神話
桓因は彼の子孫である 桓雄が地上に天降る時 天符三印(剣, 鏡, 鈴)を渡す.
桓雄の子孫である檀君が一番目王になる.
日本神話
アマテラスは彼の子孫であるニニギが地上に天降る時 三種の 神器(剣, 鏡, 勾玉)を渡す.
ニニギの子孫である 神武は一番目王になる.
日本の歴史学者の中には天皇陛下の先祖が 辰王だったと主張する人もいるが,
事実は 古朝鮮と 辰国 の下半島どこかの民や村長位であったはずだ.
列島に渡った後独自の勢力が構築されて伝え受け継がれた 古朝鮮と 辰国 王家の神話を自分の神話で主張し始めたはずだ.
神話のフレームが似たり寄ったりなことはこんな理由だったろう.
야마토 왕의 선조
단군 신화
桓因은 그의 자손인 桓雄가 지상으로 강림할 때 天符三印(검, 거울, 鈴)을 건네준다.
桓雄의 자손인 단군이 첫번째 왕이 된다.
일본 신화
아마테라스는 그의 자손인 니니기가 지상으로 강림할 때 三種의 神器(검, 거울, 곡옥)를 건네준다.
니니기의 자손인 神武는 첫번째 왕이 된다.
일본의 역사학자 중에는 일본왕의 선조가 辰王이었다고 주장하는 사람도 있으나,
사실은 古朝鮮과 辰國 아래 반도 어딘가의 백성이나 촌장 정도 였을 것이다.
열도로 건너간 후 독자적인 세력이 구축되고 전승되던 古朝鮮과 辰國 왕가의 신화를 자신의 신화로 주장하기 시작했을 것이다.
신화의 틀이 유사한 것은 이런 이유였을 것이다.