韓国人「フランス政府が日本とアメリカにだけ認証した像がこちら‥(ブルブル」→「どうしてこれが日本にあるの?」 韓国の反応
スレ主
日本人も正規品であることをよく知らない東京のモニュメント
東京·お台場にある自由の女神像
自由の女神像は、あまりにも有名な建築物なので、複製品だけ数百を超えて、みんなただ置いてあるんだなと気にしないのですが、意外とフランス政府に認証された本物の自由の女神像。
正規品1号は、当然フランスが作って送ってくれたニューヨークの女神像で、正規品2号は、フランス·パリにある自由の女神像、米国建国100周年記念でパリに寄贈されたもの、オリジナルと比べると約1/7サイズで、川沿いに設置されている。
そしてその正規品2号を1998年に日本が持ってきてちょっと展示をしたが、人気がとても良くて撤去するのが曖昧になった。
借りた物なので返さないといけないのに、無くすのは残念でフランス政府に製作要請をして、フランス政府で承認をしてフランスにある工場で作って日本に設置して原本は返却。
過程はあっけないが、結果的に原題作者であるフランス政府が許可し、フランスで作って送った真の自由の女神像になってしまう。
프랑스 정부 공인은 세계에서 일·미만의 자유의 여신
한국인 「프랑스 정부가 일본과 미국에만 인증한 상이 이쪽‥(부들부들」→「어째서 이것이 일본에 있는 거야?」한국의 반응
스레주
일본인도 정규품인 것을 잘 모르는 도쿄의 모뉴먼트
도쿄·오다이바에 있는 자유의 여신상
자유의 여신상은, 너무 유명한 건축물이므로, 복제품만 수백을 넘고, 모두다만 놓여져 있는구나와 신경쓰지 않습니다만, 의외로 프랑스 정부에 인증된 진짜 자유의 여신상.
정규품 1호는, 당연히 프랑스가 만들어 보내 준 뉴욕의 여신상으로, 정규품 2호는, 프랑스·파리에 있는 자유의 여신상, 미국 건국 100주년 기념으로 파리에 기증된 것, 오리지날과 비교하면 약1/7사이즈로, 강가에 설치되어 있다.
그리고 그 정규품 2호를 1998년에 일본이 가져와 조금 전시를 했지만, 인기가 매우 좋아서 철거하는 것이 애매하게 되었다.
빌린 것이므로 돌려주지 않으면 안 된다의에, 잃는 것은 유감이고 프랑스 정부에 제작 요청을 하고, 프랑스 정부로 승인을 해 프랑스에 있는 공장에서 만들고 일본에 설치해 원본은 반환.
과정은 어이없지만, 결과적으로 원제 작자인 프랑스 정부가 허가해, 프랑스에서 만들어 보낸 진정한 자유의 여신상이 되어 버린다.