1と2は発音も意味も違いますが、後進国の韓国人には理解できないでしょうね。
1:韓国人は質が悪い。
2:韓国人は質が悪い。
후진국의 한국인에게는 이해 할 수 없는 일본어
1으로 2는 발음도 의미도 다릅니다만, 후진국의 한국인에게는 이해할 수 없겠지요.
1:한국인은 질이 나쁘다.
2:한국인은 질이 나쁘다.
1と2は発音も意味も違いますが、後進国の韓国人には理解できないでしょうね。
1:韓国人は質が悪い。
2:韓国人は質が悪い。
1으로 2는 발음도 의미도 다릅니다만, 후진국의 한국인에게는 이해할 수 없겠지요.
1:한국인은 질이 나쁘다.
2:한국인은 질이 나쁘다.