旧正月を祝う映像に日本語で「萌え萌えキュン」、韓国天安市が謝罪=韓国ネット「これが公務員の現実」
2023年1月23日、韓国・ソウル新聞によると、韓国忠清南道天安市が旧正月を祝うためSNSに投稿した映像に日本語が使用され物議を醸している。
記事によると、旧正月の連休を迎えた21日に天安市が投稿した映像には、韓服(韓国の伝統衣装)を着た同市のキャラクターが「おいしくな~れ」「萌(も)え萌えキュン」と日本語を話す場面が登場した。
記事は「人気コメディアンが使用して韓国でもはやった日本語だが、問題は公益を追求するべき自治体が民族の祝日に日本色の強い流行語を使用したこと」と指摘し、「特に天安市は、独立運動家の柳寛順(ユン・グァンスン)烈士の故郷であるため波紋を呼んだ」と伝えている。
天安市は市民から批判を受けて謝罪し、映像を削除したという。
この記事を見た韓国のネットユーザーからは「ああ恥ずかしい」「美しい韓国語を使わず日本語とは…」「天安市は公務員に日本人を採用しているのか?」「これが韓国の公務員の現実」「この国にはなぜこんなにも親日が多いのだろう」などため息交じりの声が多数寄せられている。
一方で「ただ面白くしようとしただけでしょ。そんなに怒ること?」「みんなが当たり前に『ハッピーニューイヤー』と言っていることの方が気になる」などと指摘する声も見られた。
구정월을 축하하는 영상에 일본어로 「모에네 모에네쿨」, 한국 천안시가 사죄=한국 넷 「이것이 공무원의 현실」
2023년 1월 23일, 한국·서울 신문에 의하면, 한국 충청남도 천안시가 구정월을 축하하기 위해 SNS에 투고한 영상에 일본어가 사용되어 물의를 양 하고 있다.
기사에 의하면, 구정월의 연휴를 맞이한 21일에 천안시가 투고한 영상에는, 한복(한국의 전통 의상)을 입은 동시의 캐릭터가 「맛있어질 수 있다」 「모에(도) 네 모에네쿨」이라고 일본어를 하는 장면이 등장했다.
기사는 「인기 코메디언이 사용해 한국에서도 유행한 일본어이지만, 문제는 공익을 추구해야 할 자치체가 민족의 축일에 일본색의 강한 유행어를 사용한 것」이라고 지적해, 「특히 천안시는, 독립 운동가의 류관순(윤·그슨) 열사의 고향이기 위해 파문을 불렀다」라고 전하고 있다.
천안시는 시민으로부터 비판을 받아 사죄해, 영상을 삭제했다고 한다.
한편으로 「단지 재미있게 하려고 한 것만으로 실마리.그렇게 화내는 것?」 「모두가 당연하게 「해피 뉴 이어」라고 말하는 것 가 신경이 쓰인다」 등이라고 지적하는 소리도 볼 수 있었다.