借り物の伝統や文化しかないからと言って、宗主国から暦や音楽をパークリw
中国人も言っていますよ、恥を知りなさいとw
o 0 O ( でも炎上は英国の狙い通りだと思う… )
「中国の伝統を盗んだ」…大英博物館の「韓国旧正月」表現に中国が怒り
大英博物館が「韓国旧正月」という表現を使ったところ、中国ネットユーザーの集団攻撃を受け、関連掲示文を削除した。
英ロンドンの大英博物館は去る20日(現地時間)、「Celebrating Seollal」と題して韓国伝統音楽・舞踊公演と韓国館キュレーターの説明などの行事を開いた。
大英博物館はツイッターにこの行事を広報し、「Seollal」(ソルラル、旧正月)を行事名に入れ、「Korean Lunar new Year」(以下、韓国旧正月)と説明した。白のチョゴリ(襦)とピンクのチマ(スカート)を着た韓服姿の女性が大英博物館内で公演をする写真も添付した。
中国のネットユーザーはこれに激しく抗議した。ある中国人は「恥を知れ。韓国は陰暦の旧正月を記念する唯一の国ではない。少なくとも旧正月(Lunar new year)と書くか、歴史に基づいて中国旧正月(Chinese New Year)と書くべきだ」と主張した。また「韓国が中国の文化を盗むのを名高い博物館が助けている」「今後『メリー・コリア・クリスマス』になるだろう」などのコメントもあった。
このほか中国ネットユーザーは「中国から伝わってきた伝統なのに盗むな」「『中国旧正月』とするべき」「中国人も韓国人が我々の旧正月を記念するのを歓迎するが、どうして『韓国旧正月』と書くのか」など批判的な反応を見せた。
行事の後、大英博物館のツイッターからは中国ネットユーザーの批判を受けた表現が削除された。しかし21日現在、ほかの最新掲示文に似た内容の旧正月関連の非難コメント数千件が付いている。
大英博物館は行事を予定通りに進めたが、ウェブサイト案内文で「韓国旧正月」という表現は削除し、陰暦の旧正月の起源に関する説明を追加するなど一部調整した。にもかかわらず現場の案内では「the Korean Lunar New Year Festival」という表現は残した。
韓国、中国など東アジア諸国は陰暦で新年を記念する。英語では陰暦の旧正月を意味する「ルナーニューイヤー(Lunar New Year)という表現が正確だ。しかし中国は旧正月を中国の文化だと主張して「Chinese New Year(中国旧正月)」という表現を使うべきだと主張している。
英国など一部の国では「中国旧正月」という表現が広く知られているが、最近は「Lunar New Year」という表現に変更される傾向にある。英国首相室などでも公式にこの表現を使用している。
https://news.yahoo.co.jp/articles/e1638bd0dc24f8d43dc3c62b7e53a45e52df3ff6
차용물의 전통이나 문화 밖에 없다고, 종주국으로부터 달력이나 음악을 파크리 w
중국인도 말해요 , 수치를 아세요와 w
o 0 O (에서도 염상은 영국의 목적 대로라고 생각한다 )
「중국의 전통을 훔쳤다」 대영박물관의 「한국 구정월」표현에 중국이 화내
대영박물관이 「한국 구정월」이라고 하는 표현을 사용했는데, 중국 넷 유저의 집단 공격을 받아 관련 게시문을 삭제했다.
중국의 넷 유저는 이것에격렬하게 항의했다.있다 중국인은 「부끄러운줄 알아라.한국은 음력의 구정월을 기념하는 유일한 나라는 아니다.적어도 구정월(Lunar new year)라고 쓰는지, 역사에 근거해 중국 구정월(Chinese New Year)라고 써야 한다」라고 주장했다.또 「한국이 중국의 문화를 훔치는것을 유명한 박물관이 살리고 있다」 「향후 「메리·코리아·크리스마스」가 될 것이다」등의 코멘트도 있었다.
이 외 중국 넷 유저는 「중국에서 전해져 온 전통인데 훔치는」「 「중국 구정월」로 해야 한다」 「중국인도 한국인이 우리의 구정월을 기념하는 것을 환영하지만, 어째서 「한국 구정월」이라고 쓰는 것인가」등 비판적인 반응을 보였다.
행사의 뒤,대영박물관의 트잇타에서는 중국 넷 유저의 비판을 받은 표현이 삭제되었다.그러나 21일 현재,다른 최신 게시문을 닮은 내용의 구정월 관련의 비난 코멘트 수천건이 붙어 있다.
대영박물관은 행사를 예정 대로에 진행했지만,웹 사이트 안내문으로 「한국 구정월」이라고 하는 표현은 삭제해, 음력의 구정월의 기원에 관한 설명을 추가하는 등 일부 조정했다.그럼에도 불구하고 현장의 안내에서는 「the Korean Lunar New Year Festival」라고 하는 표현은 남겼다.
https://news.yahoo.co.jp/articles/e1638bd0dc24f8d43dc3c62b7e53a45e52df3ff6